Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 1:24

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και προσευξαμενοι ειπον συ κυριε καρδιογνωστα παντων αναδειξον εκ τουτων των δυο ον ενα εξελεξω

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και προσευξαμενοι ειπον συ κυριε καρδιογνωστα παντων αναδειξον εκ τουτων των δυο ενα ον εξελεξω

Textus Receptus (Beza 1598)

και προσευξαμενοι ειπον συ κυριε καρδιογνωστα παντων αναδειξον εκ τουτων των δυο ενα ον εξελεξω

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και προσευξαμενοι ειπον συ κυριε καρδιογνωστα παντων αναδειξον εκ τουτων των δυο ενα ον εξελεξω

Byzantine Majority Text 2000

και προσευξαμενοι ειπον συ κυριε καρδιογνωστα παντων αναδειξον ον εξελεξω εκ τουτων των δυο ενα

Byzantine Majority Text (Family 35)

και προσευξαμενοι ειπον συ κυριε καρδιογνωστα παντων αναδειξον ον εξελεξω εκ τουτων των δυο ενα

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και προσευξαμενοι Ax ειπαν TR/BM ειπον συ κυριε καρδιογνωστα παντων αναδειξον BM/Ax ον BM/Ax εξελεξω εκ τουτων των δυο TR(1550)/BM/Ax ενα TR ον TR(1894) ενα TR εξελεξω

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y orando, dijeron: Tú, Señor, que conoces los corazones de todos, muestra cuál escoges de estos dos,

 

English

King James Bible 2016

And they prayed and said, "You, O Lord, who know the hearts of all men, show which of these two You have chosen,

King James Bible 1769

And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,

King James Bible 1611

And they prayed, and said, Thou Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,

Green's Literal Translation 1993

And having prayed, they said, You, Lord, knower of all hearts, show which one You chose from these two,

Julia E. Smith Translation 1876

And having prayed, they said, Thou, O Lord, knowing hearts of all, spew forth one of two which thou hast chosen,

Young's Literal Translation 1862

and having prayed, they said, `Thou, Lord, who art knowing the heart of all, shew which one thou didst choose of these two

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they prayed, and said, Thou, Lord, who knowest the hearts of all men, show which of these two thou hast chosen,

Bishops Bible 1568

And they prayed, saying: Thou Lord which knowest the heartes of all men, shewe whether of these two thou haste chosen,

Geneva Bible 1560/1599

And they praied, saying, Thou Lord, which knowest the hearts of all men, shewe whether of these two thou hast chosen,

The Great Bible 1539

And whan they prayed they sayde: thou Lorde, which knowest the hertes of all men, shewe whether of these two thou hast chosen:

Matthew's Bible 1537

And they praysed saiynge: thou Lorde whyche knowest the hertes af all men, shewe whether of these two thou hast chosen,

Coverdale Bible 1535

makinge their prayer and sayenge: Thou LORDE, which knowest the hertes of all men, shewe whether of these two thou hast chosen,

Tyndale Bible 1534

And they prayed sayinge: thou Lorde which knowest the hertes of all me shewe whether of these two thou hast chosen

Wycliffe Bible 1382

And thei preieden, and seiden, Thou, Lord, that knowist the hertis of alle men, schewe whom thou hast chosun of these tweyne,

English Majority Text Version 2009

And they prayed and said, "You, O Lord, knower of all hearts, show whom You have chosen of these two

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely