Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και προσευξαμενοι ειπον συ κυριε καρδιογνωστα παντων αναδειξον εκ τουτων των δυο ον ενα εξελεξω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και προσευξαμενοι ειπον συ κυριε καρδιογνωστα παντων αναδειξον εκ τουτων των δυο ενα ον εξελεξω
Textus Receptus (Beza 1598)
και προσευξαμενοι ειπον συ κυριε καρδιογνωστα παντων αναδειξον εκ τουτων των δυο ενα ον εξελεξω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και προσευξαμενοι ειπον συ κυριε καρδιογνωστα παντων αναδειξον εκ τουτων των δυο ενα ον εξελεξω
Byzantine Majority Text 2000
και προσευξαμενοι ειπον συ κυριε καρδιογνωστα παντων αναδειξον ον εξελεξω εκ τουτων των δυο ενα
Byzantine Majority Text (Family 35)
και προσευξαμενοι ειπον συ κυριε καρδιογνωστα παντων αναδειξον ον εξελεξω εκ τουτων των δυο ενα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και προσευξαμενοι Ax ειπαν TR/BM ειπον συ κυριε καρδιογνωστα παντων αναδειξον BM/Ax ον BM/Ax εξελεξω εκ τουτων των δυο TR(1550)/BM/Ax ενα TR ον TR(1894) ενα TR εξελεξω
Spanish
Reina Valera 1909
Y orando, dijeron: Tú, Señor, que conoces los corazones de todos, muestra cuál escoges de estos dos,
English
King James Bible 2016
And they prayed and said, "You, O Lord, who know the hearts of all men, show which of these two You have chosen,
King James Bible 1769
And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,
King James Bible 1611
And they prayed, and said, Thou Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,
Green's Literal Translation 1993
And having prayed, they said, You, Lord, knower of all hearts, show which one You chose from these two,
Julia E. Smith Translation 1876
And having prayed, they said, Thou, O Lord, knowing hearts of all, spew forth one of two which thou hast chosen,
Young's Literal Translation 1862
and having prayed, they said, `Thou, Lord, who art knowing the heart of all, shew which one thou didst choose of these two
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they prayed, and said, Thou, Lord, who knowest the hearts of all men, show which of these two thou hast chosen,
Bishops Bible 1568
And they prayed, saying: Thou Lord which knowest the heartes of all men, shewe whether of these two thou haste chosen,
Geneva Bible 1560/1599
And they praied, saying, Thou Lord, which knowest the hearts of all men, shewe whether of these two thou hast chosen,
The Great Bible 1539
And whan they prayed they sayde: thou Lorde, which knowest the hertes of all men, shewe whether of these two thou hast chosen:
Matthew's Bible 1537
And they praysed saiynge: thou Lorde whyche knowest the hertes af all men, shewe whether of these two thou hast chosen,
Coverdale Bible 1535
makinge their prayer and sayenge: Thou LORDE, which knowest the hertes of all men, shewe whether of these two thou hast chosen,
Tyndale Bible 1534
And they prayed sayinge: thou Lorde which knowest the hertes of all me shewe whether of these two thou hast chosen
Wycliffe Bible 1382
And thei preieden, and seiden, Thou, Lord, that knowist the hertis of alle men, schewe whom thou hast chosun of these tweyne,
English Majority Text Version 2009
And they prayed and said, "You, O Lord, knower of all hearts, show whom You have chosen of these two
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely