Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ησαν δε προσκαρτερουντες τη διδαχη των αποστολων και τη κοινωνια και τη κλασει του αρτου και ταις προσευχαις
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ησαν δε προσκαρτερουντες τη διδαχη των αποστολων και τη κοινωνια και τη κλασει του αρτου και ταις προσευχαις
Textus Receptus (Beza 1598)
ησαν δε προσκαρτερουντες τη διδαχη των αποστολων και τη κοινωνια και τη κλασει του αρτου και ταις προσευχαις
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ησαν δε προσκαρτερουντες τη διδαχη των αποστολων και τη κοινωνια και τη κλασει του αρτου και ταις προσευχαις
Byzantine Majority Text 2000
ησαν δε προσκαρτερουντες τη διδαχη των αποστολων και τη κοινωνια και τη κλασει του αρτου και ταις προσευχαις
Byzantine Majority Text (Family 35)
ησαν δε προσκαρτερουντες τη διδαχη των αποστολων και τη κοινωνια και τη κλασει του αρτου και ταις προσευχαις
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ησαν δε προσκαρτερουντες τη διδαχη των αποστολων και τη κοινωνια TR/BM και τη κλασει του αρτου και ταις προσευχαις
Spanish
Reina Valera 1909
Y perseveraban en la doctrina de los apóstoles, y en la comunión, y en el partimiento del pan, y en las oraciones.
English
King James Bible 2016
And they continued steadfastly in the apostles' doctrine and fellowship, in the breaking of bread, and in prayers.
King James Bible 1769
And they continued stedfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
King James Bible 1611
And they continued stedfastly in the Apostles doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in praiers.
Green's Literal Translation 1993
And they were continuing steadfastly in the doctrine of the apostles, and in fellowship, and in the breaking of bread, and in prayers.
Julia E. Smith Translation 1876
And they were persevering in the teaching of the sent, and in mutual participation, and breaking of bread, and prayers.
Young's Literal Translation 1862
and they were continuing stedfastly in the teaching of the apostles, and the fellowship, and the breaking of the bread, and the prayers.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they continued steadfastly in the apostles doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
Bishops Bible 1568
And they continued stedfastly in the Apostles doctrine and felowship, and in breakyng of bread, and in prayers.
Geneva Bible 1560/1599
And they continued in the Apostles doctrine, and fellowship, and breaking of bread, and prayers.
The Great Bible 1539
And they continued in the Apostles doctrine and felowshyp, & in breakynge of bread, and in prayers.
Matthew's Bible 1537
And they continued in the Apostles doctrine and fellowshyppe, and in breakyng of bread, and in praier.
Coverdale Bible 1535
They contynued in the Apostles doctryne, and in the felashippe, and in breakynge of bred, and in prayer.
Tyndale Bible 1534
And they continued in the Apostles doctrine and felloushippe and in breakinge of breed and in prayer.
Wycliffe Bible 1382
and weren lastynge stabli in the teching of the apostlis, and in comynyng of the breking of breed, in preieris.
English Majority Text Version 2009
And they were continuing in the teaching of the apostles, and in fellowship, and in the breaking of bread, and in prayers.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely