Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 2:43

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εγενετο δε παση ψυχη φοβος πολλα τε τερατα και σημεια δια των αποστολων εγινετο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εγενετο δε παση ψυχη φοβος πολλα τε τερατα και σημεια δια των αποστολων εγινετο

Textus Receptus (Beza 1598)

εγενετο δε παση ψυχη φοβος πολλα τε τερατα και σημεια δια των αποστολων εγινετο

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εγενετο δε παση ψυχη φοβος πολλα τε τερατα και σημεια δια των αποστολων εγινετο

Byzantine Majority Text 2000

εγενετο δε παση ψυχη φοβος πολλα τε τερατα και σημεια δια των αποστολων εγινετο

Byzantine Majority Text (Family 35)

εγενετο δε παση ψυχη φοβος πολλα τε τερατα και σημεια δια των αποστολων εγινετο

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

Ax εγινετο TR/BM εγενετο δε παση ψυχη φοβος πολλα τε τερατα και σημεια δια των αποστολων εγινετο

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y toda persona tenía temor: y muchas maravillas y señales eran hechas por los apóstoles.

 

English

King James Bible 2016

Then reverence came upon every soul, and many wonders and signs were done by the apostles.

King James Bible 1769

And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.

King James Bible 1611

And feare came vpon euery soule: and many wonders and signes were done by the Apostles.

Green's Literal Translation 1993

And fear came to every soul, and many wonders and miracles took place through the apostles.

Julia E. Smith Translation 1876

And to every soul was fear: and through the sent were many wonders and signs.

Young's Literal Translation 1862

And fear came on every soul, many wonders also and signs were being done through the apostles,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.

Bishops Bible 1568

And feare came vpon euery soule. And many wonders and signes were done by the Apostles.

Geneva Bible 1560/1599

And feare came vpon euery soule: and many wonders and signes were done by ye Apostles.

The Great Bible 1539

And feare came ouer euery soule. And many wondres & signes were shewed by the Apostles.

Matthew's Bible 1537

And feare came ouer euery soule. And many woundres & signes were shewed by the Apostles.

Coverdale Bible 1535

And feare came vpo euery soule, and many wonders and tokens were done by ye Apostles.

Tyndale Bible 1534

And feare came over every soule. And many wondres and signes were shewed by the Apostles.

Wycliffe Bible 1382

And drede was maad to ech man. And many wondris and signes weren don bi the apostlis in Jerusalem, and greet drede was in alle.

English Majority Text Version 2009

Then fear came upon every person, and many wonders and signs were taking place through the apostles.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely