Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και τα κτηματα και τας υπαρξεις επιπρασκον και διεμεριζον αυτα πασιν καθοτι αν τις χρειαν ειχεν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και τα κτηματα και τας υπαρξεις επιπρασκον και διεμεριζον αυτα πασιν καθοτι αν τις χρειαν ειχεν
Textus Receptus (Beza 1598)
και τα κτηματα και τας υπαρξεις επιπρασκον και διεμεριζον αυτα πασιν καθοτι αν τις χρειαν ειχεν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και τα κτηματα και τας υπαρξεις επιπρασκον και διεμεριζον αυτα πασιν καθοτι αν τις χρειαν ειχεν
Byzantine Majority Text 2000
και τα κτηματα και τας υπαρξεις επιπρασκον και διεμεριζον αυτα πασιν καθοτι αν τις χρειαν ειχεν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και τα κτηματα και τας υπαρξεις επιπρασκον και διεμεριζον αυτα πασιν καθοτι αν τις χρειαν ειχεν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και τα κτηματα και τας υπαρξεις επιπρασκον και διεμεριζον αυτα πασιν καθοτι αν τις χρειαν ειχεν
Spanish
Reina Valera 1909
Y vendían las posesiones, y las haciendas, y repartíanlas á todos, como cada uno había menester.
English
King James Bible 2016
and sold their possessions and goods, and divided them among all the people, as anyone had need.
King James Bible 1769
And sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need.
King James Bible 1611
And solde their possessions and goods, and parted them to all men, as euery man had need.
Green's Literal Translation 1993
And they sold possessions and goods and distributed them to all, according as anyone had need.
Julia E. Smith Translation 1876
And sold possessions and goods, and divided them to all, as any one had need
Young's Literal Translation 1862
and the possessions and the goods they were selling, and were parting them to all, according as any one had need.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need.
Bishops Bible 1568
And solde their possessions & goodes, and parted them to all men, as euery man had neede.
Geneva Bible 1560/1599
And they sold their possessions and goods, and parted them to all me, as euery one had need.
The Great Bible 1539
and solde their possessions and goodes, and parted them to all men, as euery man had nede.
Matthew's Bible 1537
and solde their possessions and goodes, and departed them to all men as euery man had nede.
Coverdale Bible 1535
They solde their goodes and possessions, and parted them out amonge all, acordinge as euery ma had nede.
Tyndale Bible 1534
and solde their possessions and goodes and departed them to all men as every man had nede.
Wycliffe Bible 1382
Thei selden possessiouns and catel, and departiden tho thingis to alle men, as it was nede to ech.
English Majority Text Version 2009
and they were selling their possessions and goods, and were dividing them among all, to the degree that anyone had a need.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely