Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 3:8

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και εξαλλομενος εστη και περιεπατει και εισηλθεν συν αυτοις εις το ιερον περιπατων και αλλομενος και αινων τον θεον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και εξαλλομενος εστη και περιεπατει και εισηλθεν συν αυτοις εις το ιερον περιπατων και αλλομενος και αινων τον θεον

Textus Receptus (Beza 1598)

και εξαλλομενος εστη και περιεπατει και εισηλθεν συν αυτοις εις το ιερον περιπατων και αλλομενος και αινων τον θεον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και εξαλλομενος εστη και περιεπατει και εισηλθεν συν αυτοις εις το ιερον περιπατων και αλλομενος και αινων τον θεον

Byzantine Majority Text 2000

και εξαλλομενος εστη και περιεπατει και εισηλθεν συν αυτοις εις το ιερον περιπατων και αλλομενος και αινων τον θεον

Byzantine Majority Text (Family 35)

και εξαλλομενος εστη και περιεπατει και εισηλθεν συν αυτοις εις το ιερον περιπατων και αλλομενος και αινων τον θεον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και εξαλλομενος εστη και περιεπατει και εισηλθεν συν αυτοις εις το ιερον περιπατων και αλλομενος και αινων τον θεον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y saltando, se puso en pie, y anduvo; y entró con ellos en el templo, andando, y saltando, y alabando á Dios.

 

English

King James Bible 2016

So he, leaping up, stood and walked and entered the temple with them, walking, leaping, and praising God.

King James Bible 1769

And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.

King James Bible 1611

And hee leaping vp, stood, and walked, and entred with them into the Temple, walking, and leaping, and praising God.

Green's Literal Translation 1993

And leaping up, he stood and walked, and went with them into the temple, walking and leaping, and praising God.

Julia E. Smith Translation 1876

And springing forth he stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and springing, and praising God.

Young's Literal Translation 1862

and springing up, he stood, and was walking, and did enter with them into the temple, walking and springing, and praising God;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.

Bishops Bible 1568

And he sprang, stoode, and walked, and entred with them into the temple, walkyng, and leaping, & praysyng God.

Geneva Bible 1560/1599

And he leaped vp, stoode, and walked, and entred with them into the Temple, walking and leaping, and praysing God.

The Great Bible 1539

And he sprange, stode, and walked, and entred with them into the temple, walkynge, and leapynge, and praysynge God.

Matthew's Bible 1537

And he sprange, stode and also walked, and entred wyth them into the temple, walkynge and leaping and laudinge God.

Coverdale Bible 1535

and he sprange, stode and walked, and entred with them in to the teple, walkynge, and leapinge and praysinge God.

Tyndale Bible 1534

And he sprage stode and also walked and entred with them into the temple walkinge and leapinge and laudynge God.

Wycliffe Bible 1382

and he lippide, and stood, and wandride. And he entride with hem in to the temple, and wandride, and lippide, and heriede God.

English Majority Text Version 2009

So he, leaping up, stood and walked and entered with them into the temple, walking and leaping, and praising God.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely