Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
μετανοησατε ουν και επιστρεψατε εις το εξαλειφθηναι υμων τας αμαρτιας οπως αν ελθωσιν καιροι αναψυξεως απο προσωπου του κυριου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
μετανοησατε ουν και επιστρεψατε εις το εξαλειφθηναι υμων τας αμαρτιας οπως αν ελθωσιν καιροι αναψυξεως απο προσωπου του κυριου
Textus Receptus (Beza 1598)
μετανοησατε ουν και επιστρεψατε εις το εξαλειφθηναι υμων τας αμαρτιας οπως αν ελθωσιν καιροι αναψυξεως απο προσωπου του κυριου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
μετανοησατε ουν και επιστρεψατε εις το εξαλειφθηναι υμων τας αμαρτιας οπως αν ελθωσιν καιροι αναψυξεως απο προσωπου του κυριου
Byzantine Majority Text 2000
μετανοησατε ουν και επιστρεψατε εις το εξαλειφθηναι υμων τας αμαρτιας οπως αν ελθωσιν καιροι αναψυξεως απο προσωπου του κυριου
Byzantine Majority Text (Family 35)
μετανοησατε ουν και επιστρεψατε εις το εξαλειφθηναι υμων τας αμαρτιας οπως αν ελθωσιν καιροι αναψυξεως απο προσωπου του κυριου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
μετανοησατε ουν και επιστρεψατε εις το εξαλειφθηναι υμων τας αμαρτιας
Spanish
Reina Valera 1909
Así que, arrepentíos y convertíos, para que sean borrados vuestros pecados; pues que vendrán los tiempos del refrigerio de la presencia del Señor,
English
King James Bible 2016
Therefore repent and be converted, that your sins may be blotted out, so that times of refreshing may come from the presence of the Lord,
King James Bible 1769
Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord;
King James Bible 1611
Repent yee therefore, and bee conuerted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shal come from the presence of the Lord.
Green's Literal Translation 1993
Therefore, repent, and convert, for the blotting out of your sins, so that times of refreshing may come from the face of the Lord,
Julia E. Smith Translation 1876
Therefore repent, and return, for your sins to be wiped out, so that times of refreshment might come from the face of the Lord;
Young's Literal Translation 1862
reform ye, therefore, and turn back, for your sins being blotted out, that times of refreshing may come from the presence of the Lord,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord,
Bishops Bible 1568
Repent ye therfore and conuert, that your sinnes may be done away, when the tyme of refreshyng shall come, in the presence of the Lorde.
Geneva Bible 1560/1599
Amend your liues therefore, and turne, that your sinnes may be put away, whe the time of refreshing shall come from the presence of the Lord.
The Great Bible 1539
Let it repente you therfore, and conuerte, that youre synnes maye be done awaye when the tyme of refresshynge commeth, which we shall haue of the presence of the Lorde,
Matthew's Bible 1537
Repent ye therfore and turne, that youre synnes maye be done awaye. When the tyme of refreshing commeth, which we shall haue of the presence of the Lorde,
Coverdale Bible 1535
Do penaunce now therfore and turne you, that youre synnes maye be done awaye, whan the tyme of refreshinge shal come before the presence of the LORDE,
Tyndale Bible 1534
Repent ye therfore and turne yt youre synnes maye be done awaye when the tyme of refresshinge commeth which we shall have of the presence of the Lorde
Wycliffe Bible 1382
Therfor be ye repentaunt, and be ye conuertid, that youre synnes be don awei,
English Majority Text Version 2009
Repent therefore and turn back, that your sins may be wiped away, in order that times of refreshing may come from the presence of the Lord,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely