Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 3:20

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και αποστειλη τον προκεκηρυγμενον υμιν ιησουν χριστον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και αποστειλη τον προκεκηρυγμενον υμιν ιησουν χριστον

Textus Receptus (Beza 1598)

και αποστειλη τον προκεκηρυγμενον υμιν ιησουν χριστον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και αποστειλη τον προκεκηρυγμενον υμιν ιησουν χριστον

Byzantine Majority Text 2000

και αποστειλη τον προκεχειρισμενον υμιν χριστον ιησουν

Byzantine Majority Text (Family 35)

και αποστειλη τον προκεχειρισμενον υμιν χριστον ιησουν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

Ax οπως αν ελθωσιν καιροι αναψυξεως απο προσωπου του κυριου TR/BM και αποστειλη τον BM/Ax προκεχειρισμενον TR προκεκηρυγμενον υμιν TR ιησουν χριστον BM/Ax ιησουν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y enviará á Jesucristo, que os fué antes anunciado:

 

English

King James Bible 2016

and He will send Jesus Christ, who was preached to you beforehand,

King James Bible 1769

And he shall send Jesus Christ, which before was preached unto you:

King James Bible 1611

And hee shall send Iesus Christ, which before was preached vnto you.

Green's Literal Translation 1993

and that He may send forth the One before proclaimed to you, Jesus Christ,

Julia E. Smith Translation 1876

And he send Jesus Christ, before proclaimed to you,

Young's Literal Translation 1862

and He may send Jesus Christ who before hath been preached to you,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he will send Jesus Christ, who before was preached to you:

Bishops Bible 1568

And he shall sende Iesus Christ, which before was preached vnto you.

Geneva Bible 1560/1599

And he shall sende Iesus Christ, which before was preached vnto you,

The Great Bible 1539

and when God shal sende him, which before was preached vnto you, that is to with Iesus Christ,

Matthew's Bible 1537

and when God shal sende hym, which before was preached vnto you, that is to wytte, Iesus Christe,

Coverdale Bible 1535

and whan he shal sende him, which now before is preached vnto you, euen Iesus Christ:

Tyndale Bible 1534

and when God shall sende him which before was preached vnto you that is to wit Iesus Christ

Wycliffe Bible 1382

that whanne the tymes of refresching schulen come from the siyt of the Lord, and he schal sende thilke Jhesu Crist,

English Majority Text Version 2009

and that He may send He who had been ordained to be your Messiah, Jesus,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely