Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
λαλουντων δε αυτων προς τον λαον επεστησαν αυτοις οι ιερεις και ο στρατηγος του ιερου και οι σαδδουκαιοι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
λαλουντων δε αυτων προς τον λαον επεστησαν αυτοις οι ιερεις και ο στρατηγος του ιερου και οι σαδδουκαιοι
Textus Receptus (Beza 1598)
λαλουντων δε αυτων προς τον λαον επεστησαν αυτοις οι ιερεις και ο στρατηγος του ιερου και οι σαδδουκαιοι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
λαλουντων δε αυτων προς τον λαον επεστησαν αυτοις οι ιερεις και ο στρατηγος του ιερου και οι σαδδουκαιοι
Byzantine Majority Text 2000
λαλουντων δε αυτων προς τον λαον επεστησαν αυτοις οι ιερεις και ο στρατηγος του ιερου και οι σαδδουκαιοι
Byzantine Majority Text (Family 35)
λαλουντων δε αυτων προς τον λαον επεστησαν αυτοις οι ιερεις και ο στρατηγος του ιερου και οι σαδδουκαιοι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
λαλουντων δε αυτων προς τον λαον επεστησαν αυτοις οι ιερεις και ο στρατηγος του ιερου και οι σαδδουκαιοι
Spanish
Reina Valera 1909
Y HABLANDO ellos al pueblo, sobrevinieron los sacerdotes, y el magistrado del templo, y los Saduceos,
English
King James Bible 2016
Now as they spoke to the people, the priests, the captain of the temple, and the Sadducees came upon them,
King James Bible 1769
And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them,
King James Bible 1611
And as they spake vnto the people, the Priests and the captaine of the Temple, and the Sadduces came vpon them,
Green's Literal Translation 1993
And as they were speaking to the people, the priests, and the temple commander, and the Sadducees stood near them,
Julia E. Smith Translation 1876
And they speaking to the people, the priests, and commander of the temple, and the Sadducees, resisted them,
Young's Literal Translation 1862
And as they are speaking unto the people, there came to them the priests, and the magistrate of the temple, and the Sadducees --
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And as they were speaking to the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees came upon them,
Bishops Bible 1568
And as they spake vnto ye people, the priestes & the ruler of the temple, and the saducees, came vpon them,
Geneva Bible 1560/1599
And as they spake vnto the people, the Priestes and the Captaine of the Temple, and the Sadduces came vpon them,
The Great Bible 1539
As they spake vnto the people, the prestes and the rulars of the temple, and the Saduces, came vpon them,
Matthew's Bible 1537
As they spake vnto the people: the Priestes and the Rular of the Temple, and the Saduces came vpon them,
Coverdale Bible 1535
But as they spake to ye people, there came vnto the the prestes and the rulers of the teple, and the Saduces,
Tyndale Bible 1534
As they spake vnto the people the prestes and the rular of the teple and the Saduces came vpon them
Wycliffe Bible 1382
And while thei spaken to the puple, the preestis and magistratis of the temple, and the Saduceis camen vpon hem, and soreweden,
English Majority Text Version 2009
Now while they were speaking to the people, the priests, the captain of the temple, and the Sadducees came upon them,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely