Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 4:23

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

απολυθεντες δε ηλθον προς τους ιδιους και απηγγειλαν οσα προς αυτους οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι ειπον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

απολυθεντες δε ηλθον προς τους ιδιους και απηγγειλαν οσα προς αυτους οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι ειπον

Textus Receptus (Beza 1598)

απολυθεντες δε ηλθον προς τους ιδιους και απηγγειλαν οσα προς αυτους οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι ειπον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

απολυθεντες δε ηλθον προς τους ιδιους και απηγγειλαν οσα προς αυτους οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι ειπον

Byzantine Majority Text 2000

απολυθεντες δε ηλθον προς τους ιδιους και απηγγειλαν οσα προς αυτους οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι ειπον

Byzantine Majority Text (Family 35)

απολυθεντες δε ηλθον προς τους ιδιους και ανηγγειλαν οσα προς αυτους οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι ειπον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

απολυθεντες δε ηλθον προς τους ιδιους και απηγγειλαν οσα προς αυτους οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι Ax ειπαν TR/BM ειπον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y sueltos, vinieron á los suyos, y contaron todo lo que los príncipes de los sacerdotes y los ancianos les habían dicho.

 

English

King James Bible 2016

And being let go, they went to their own companions and reported all that the chief priests and elders had said to them.

King James Bible 1769

And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.

King James Bible 1611

And being let goe, they went to their owne company, and reported all that the chiefe Priests and Elders had said vnto them.

Green's Literal Translation 1993

And being let go, they came to their own and reported to them what the chief priests and elders said.

Julia E. Smith Translation 1876

And having been loosed, they came to their own, and announced to them what the chief priests and elders said.

Young's Literal Translation 1862

And being let go, they went unto their own friends, and declared whatever the chief priests and the elders said unto them,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And being dismissed, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said to them.

Bishops Bible 1568

Then assoone as they were let go, they came to their felowes, and shewed all that the hye priestes and elders had sayde vnto them.

Geneva Bible 1560/1599

Then assoone as they were let goe, they came to their fellowes, and shewed all that the hie Priestes and Elders had said vnto them.

The Great Bible 1539

Assone as they were let go, they came to theyr felowes, and shewed all that the hye Prestes and elders had sayde.

Matthew's Bible 1537

Assone as they were let go, they came to their fellowes, and shewed all that the hye priestes and elders had sayed to them.

Coverdale Bible 1535

And whan they were let go, they came to their folowes, and tolde them what ye hye prestes and Elders sayde vnto them.

Tyndale Bible 1534

Assone as they were let goo they came to their felowes and shewed all that the hye prestes and elders had sayde to them.

Wycliffe Bible 1382

And whanne thei weren delyuerid, thei camen to her felowis, and telden to hem, hou grete thingis the princis of preestis and the eldre men hadden seid to hem.

English Majority Text Version 2009

And being released, they came to their own, and reported all that the chief priests and elders had said to them.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely