Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 6:12

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

συνεκινησαν τε τον λαον και τους πρεσβυτερους και τους γραμματεις και επισταντες συνηρπασαν αυτον και ηγαγον εις το συνεδριον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

συνεκινησαν τε τον λαον και τους πρεσβυτερους και τους γραμματεις και επισταντες συνηρπασαν αυτον και ηγαγον εις το συνεδριον

Textus Receptus (Beza 1598)

συνεκινησαν τε τον λαον και τους πρεσβυτερους και τους γραμματεις και επισταντες συνηρπασαν αυτον και ηγαγον εις το συνεδριον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

συνεκινησαν τε τον λαον και τους πρεσβυτερους και τους γραμματεις και επισταντες συνηρπασαν αυτον και ηγαγον εις το συνεδριον

Byzantine Majority Text 2000

συνεκινησαν τε τον λαον και τους πρεσβυτερους και τους γραμματεις και επισταντες συνηρπασαν αυτον και ηγαγον εις το συνεδριον

Byzantine Majority Text (Family 35)

συνεκινησαν τε τον λαον και τους πρεσβυτερους και τους γραμματεις και επισταντες συνηρπασαν αυτον και ηγαγον εις το συνεδριον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

συνεκινησαν τε τον λαον και τους πρεσβυτερους και τους γραμματεις και επισταντες συνηρπασαν αυτον και ηγαγον εις το συνεδριον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y conmovieron al pueblo, y á los ancianos, y á los escribas; y arremetiendo le arrebataron, y le trajeron al concilio.

 

English

King James Bible 2016

And they stirred up the people, the elders, and the scribes; and they came upon him, seized him, and brought him to the council.

King James Bible 1769

And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council,

King James Bible 1611

And they stirred vp the people, and the Elders, and the Scribes, and came vpon him, and caught him, and brought him to the Councell,

Green's Literal Translation 1993

And they stirred up the people and the elders and the scribes. And coming on, they together seized him and led him into the sanhedrin.

Julia E. Smith Translation 1876

And they roused together the people, and elders, and scribes, and having stood against, they seized him, and brought to the council,

Young's Literal Translation 1862

They did stir up also the people, and the elders, and the scribes, and having come upon `him', they caught him, and brought `him' to the sanhedrim;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council,

Bishops Bible 1568

And they moued the people, and the elders, and the scribes, and came vppon hym, and caught him, and brought him to the counsell.

Geneva Bible 1560/1599

Thus they mooued the people and the Elders, and the Scribes: and running vpon him, caught him, and brought him to the Councill,

The Great Bible 1539

And they moued the people and the elders and the scribes: and came vpon him and caught hym,

Matthew's Bible 1537

And they moued the people and the elders and the scribes: and came vpon him and caught hym,

Coverdale Bible 1535

And they moued the people, and the Elders and the scrybes, and came vpon him, & caught him,

Tyndale Bible 1534

And they moved ye people and the elders and the scribes: and came apon him and caught him and brought him to the counsell

Wycliffe Bible 1382

And so thei moueden togidere the puple, and the eldre men, and the scribis; and thei rannen togidre, and token hym, and brouyten in to the counsel.

English Majority Text Version 2009

And they aroused the people and the elders and the scribes; and coming upon him, they seized him, and led him to the council.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely