Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 7:25

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ενομιζεν δε συνιεναι τους αδελφους αυτου οτι ο θεος δια χειρος αυτου διδωσιν αυτοις σωτηριαν οι δε ου συνηκαν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ενομιζεν δε συνιεναι τους αδελφους αυτου οτι ο θεος δια χειρος αυτου διδωσιν αυτοις σωτηριαν οι δε ου συνηκαν

Textus Receptus (Beza 1598)

ενομιζεν δε συνιεναι τους αδελφους αυτου οτι ο θεος δια χειρος αυτου διδωσιν αυτοις σωτηριαν οι δε ου συνηκαν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ενομιζεν δε συνιεναι τους αδελφους αυτου οτι ο θεος δια χειρος αυτου διδωσιν αυτοις σωτηριαν οι δε ου συνηκαν

Byzantine Majority Text 2000

ενομιζεν δε συνιεναι τους αδελφους αυτου οτι ο θεος δια χειρος αυτου διδωσιν αυτοις σωτηριαν οι δε ου συνηκαν

Byzantine Majority Text (Family 35)

ενομιζεν δε συνιεναι τους αδελφους αυτου οτι ο θεος δια χειρος αυτου διδωσιν αυτοις σωτηριαν οι δε ου συνηκαν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ενομιζεν δε συνιεναι τους αδελφους Ax αυτου TR/BM αυτου οτι ο θεος δια χειρος αυτου διδωσιν TR/BM αυτοις σωτηριαν Ax αυτοις οι δε ου συνηκαν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Pero él pensaba que sus hermanos entendían que Dios les había de dar salud por su mano; mas ellos no lo habían entendido.

 

English

King James Bible 2016

Because, he supposed that his brethren would have understood that God would deliver them by his hand, but they did not understand.

King James Bible 1769

For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.

King James Bible 1611

For he supposed his brethren would haue vnderstood, how that God by his hand would deliuer them, but they vnderstood not.

Green's Literal Translation 1993

And he thought his brothers would understand that God would give them deliverance by his hand. But they did not understand.

Julia E. Smith Translation 1876

And he supposed his brethren to understand that God by his hand gives them salvation: and they understood not.

Young's Literal Translation 1862

and he was supposing his brethren to understand that God through his hand doth give salvation; and they did not understand.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For he supposed his brethren to understand that God by his hand would deliver them: but they understood not.

Bishops Bible 1568

For he supposed his brethren woulde haue vnderstande, howe that God by his hande shoulde delyuer them: But they vnderstoode not.

Geneva Bible 1560/1599

For hee supposed his brethren would haue vnderstand, that God by his hande should giue them deliuerance: but they vnderstoode it not.

The Great Bible 1539

For he supposed hys brethren wolde haue vnderstande, how that God by hys hande shulde delyuer them. But they vnderstode not.

Matthew's Bible 1537

For he supposed his brethren woulde haue vnderstande how that God by his handes should saue them. But they vnderstode not.

Coverdale Bible 1535

But he thoughte that his brethren shulde haue vnderstonde, how that God by his hande shulde saue the, howbeit they vnderstode it not.

Tyndale Bible 1534

For he supposed hys brethren wolde have vnderstonde how yt God by his hondes shuld save them But they vnderstode not.

Wycliffe Bible 1382

For he gesside that his britheren schulden vndurstonde, that God schulde yyue to hem helthe bi the hoond of hym; but thei vndurstoden not.

English Majority Text Version 2009

For he supposed that his brothers understood that God was giving to them deliverance by his hand, but they did not understand.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely