Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
μη ανελειν με συ θελεις ον τροπον ανειλες χθες τον αιγυπτιον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
μη ανελειν με συ θελεις ον τροπον ανειλες χθες τον αιγυπτιον
Textus Receptus (Beza 1598)
μη ανελειν με συ θελεις ον τροπον ανειλες χθες τον αιγυπτιον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
μη ανελειν με συ θελεις ον τροπον ανειλες χθες τον αιγυπτιον
Byzantine Majority Text 2000
μη ανελειν με συ θελεις ον τροπον ανειλες χθες τον αιγυπτιον
Byzantine Majority Text (Family 35)
μη ανελειν με συ θελεις ον τροπον ανειλες χθες τον αιγυπτιον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
μη ανελειν με συ θελεις ον τροπον ανειλες Ax εχθες TR/BM χθες τον αιγυπτιον
Spanish
Reina Valera 1909
¿Quieres tú matarme, como mataste ayer al Egipcio?
English
King James Bible 2016
Will you kill me as you did the Egyptian yesterday?'
King James Bible 1769
Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?
King James Bible 1611
Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?
Green's Literal Translation 1993
Do you not want to do away with me in the way you did away with the Egyptian yesterday?" Ex. 2:14
Julia E. Smith Translation 1876
Wilt thou not kill me, as thou didst kill the Egyptian yesterday?
Young's Literal Translation 1862
to kill me dost thou wish, as thou didst kill yesterday the Egyptian?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Wilt thou kill me, as thou didst the Egyptian yesterday?
Bishops Bible 1568
Wylt thou kyll me, as thou diddest the Egyptian yesterday?
Geneva Bible 1560/1599
Wilt thou kill mee, as thou diddest the Egyptian yesterday?
The Great Bible 1539
wilt thou kyll me, as thou dydest the Egypcian yesterdaye?
Matthew's Bible 1537
What, wilt thou kyll me, as thou dydest the Egyptian yester daye?
Coverdale Bible 1535
Wilt thou slaye me also, as thou slewest the Egipcian yesterdaye?
Tyndale Bible 1534
What wilt thou kyll me as thou dyddest the Egyptian yester daye?
Wycliffe Bible 1382
Whethir thou wolt sle me, as yistirdai thou killidist the Egipcian?
English Majority Text Version 2009
'Do you desire to kill me as you killed the Egyptian yesterday?'
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely