Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
φιλιππος δε κατελθων εις πολιν της σαμαρειας εκηρυσσεν αυτοις τον χριστον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
φιλιππος δε κατελθων εις πολιν της σαμαρειας εκηρυσσεν αυτοις τον χριστον
Textus Receptus (Beza 1598)
φιλιππος δε κατελθων εις πολιν της σαμαρειας εκηρυσσεν αυτοις τον χριστον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
φιλιππος δε κατελθων εις πολιν της σαμαρειας εκηρυσσεν αυτοις τον χριστον
Byzantine Majority Text 2000
φιλιππος δε κατελθων εις πολιν της σαμαρειας εκηρυσσεν αυτοις τον χριστον
Byzantine Majority Text (Family 35)
φιλιππος δε κατελθων εις πολιν της σαμαρειας εκηρυσσεν αυτοις τον χριστον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
φιλιππος δε κατελθων εις Ax την πολιν της σαμαρειας εκηρυσσεν αυτοις τον χριστον
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces Felipe, descendiendo á la ciudad de Samaria, les predicaba á Cristo.
English
King James Bible 2016
Then Philip went down to the city of Samaria and preached Christ to them.
King James Bible 1769
Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ unto them.
King James Bible 1611
Then Philip went downe to the citie of Samaria, and preached Christ vnto them.
Green's Literal Translation 1993
And going down to a city of Samaria, Philip proclaimed Christ to them.
Julia E. Smith Translation 1876
And Philip having come down to the city of Samaria, proclaimed Christ to them.
Young's Literal Translation 1862
And Philip having gone down to a city of Samaria, was preaching to them the Christ,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ to them.
Bishops Bible 1568
Then came Philip into the citie of Samaria, & preached Christe vnto the.
Geneva Bible 1560/1599
Then came Philip into the citie of Samaria, and preached Christ vnto them.
The Great Bible 1539
Then came Philip into a cytie of Samaria, & preached Christ vnto them.
Matthew's Bible 1537
Then came Philyp into a cytye of Samarya, and preached Christe vnto them.
Coverdale Bible 1535
The came Philippe in to a cite of Samaria, and preached Christ vnto them.
Tyndale Bible 1534
Then came Philip into a cite of Samaria and preached Christ vnto them.
Wycliffe Bible 1382
And Filip cam doun in to a citee of Samarie, and prechide to hem Crist.
English Majority Text Version 2009
And Philip, going down to a city of Samaria, was preaching to them the Christ.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely