Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ω προσειχον παντες απο μικρου εως μεγαλου λεγοντες ουτος εστιν η δυναμις του θεου η μεγαλη
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ω προσειχον παντες απο μικρου εως μεγαλου λεγοντες ουτος εστιν η δυναμις του θεου η μεγαλη
Textus Receptus (Beza 1598)
ω προσειχον παντες απο μικρου εως μεγαλου λεγοντες ουτος εστιν η δυναμις του θεου η μεγαλη
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ω προσειχον παντες απο μικρου εως μεγαλου λεγοντες ουτος εστιν η δυναμις του θεου η μεγαλη
Byzantine Majority Text 2000
ω προσειχον απο μικρου εως μεγαλου λεγοντες ουτος εστιν η δυναμις του θεου η μεγαλη
Byzantine Majority Text (Family 35)
ω προσειχον απο μικρου εως μεγαλου λεγοντες ουτος εστιν η δυναμις του θεου η μεγαλη
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ω προσειχον TR/Ax παντες απο μικρου εως μεγαλου λεγοντες ουτος εστιν η δυναμις του θεου η Ax καλουμενη μεγαλη
Spanish
Reina Valera 1909
Al cual oían todos atentamente desde al más pequeño hasta el más grande, diciendo: Este es la gran virtud de Dios.
English
King James Bible 2016
to whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, "This man is the great power of God."
King James Bible 1769
To whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is the great power of God.
King James Bible 1611
To whom they all gaue heed from the least to the greatest, saying, This man is the great power of God.
Green's Literal Translation 1993
All were paying attention to him , from small to great, saying, This one is the power of God, which is great.
Julia E. Smith Translation 1876
To whom attended from little to great, saying, This is the great power of God.
Young's Literal Translation 1862
to whom they were all giving heed, from small unto great, saying, `This one is the great power of God;'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
To whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is the great power of God.
Bishops Bible 1568
Whom they regarded from the least to the greatest, saying: This man is the great power of God.
Geneva Bible 1560/1599
To whome they gaue heede from the least to the greatest, saying, This man is that great power of God.
The Great Bible 1539
Whom they regarded, from the lest to the greatest, sayinge: this man is the power of God, which is called greate.
Matthew's Bible 1537
Whom they regarded, from the lest to the greatest, saiyng: this felow is the great power of God.
Coverdale Bible 1535
And they all regarded him from the leest vnto ye greatest, & sayde: This is the power of God which is greate.
Tyndale Bible 1534
Whom they regarded from ye lest to the greatest sayinge: this felow is the great power of God.
Wycliffe Bible 1382
Whom alle herkeneden, fro the leest to the moost, and seiden, This is the vertu of God, which is clepid greet.
English Majority Text Version 2009
to whom they gave heed, from the least to the greatest, saying, "This man is the great power of God."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely