Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 8:23

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εις γαρ χολην πικριας και συνδεσμον αδικιας ορω σε οντα

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εις γαρ χολην πικριας και συνδεσμον αδικιας ορω σε οντα

Textus Receptus (Beza 1598)

εις γαρ χολην πικριας και συνδεσμον αδικιας ορω σε οντα

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εις γαρ χολην πικριας και συνδεσμον αδικιας ορω σε οντα

Byzantine Majority Text 2000

εις γαρ χολην πικριας και συνδεσμον αδικιας ορω σε οντα

Byzantine Majority Text (Family 35)

εις γαρ χολην πικριας και συνδεσμον αδικιας ορω σε οντα

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εις γαρ χολην πικριας και συνδεσμον αδικιας ορω σε οντα

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque en hiel de amargura y en prisión de maldad veo que estás.

 

English

King James Bible 2016

Because I perceive that you are poisoned by bitterness and bound by iniquity."

King James Bible 1769

For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity.

King James Bible 1611

For I perceiue that thou art in the gall of bitternesse, and in the bond of iniquitie.

Green's Literal Translation 1993

For I see you being in the gall of bitterness and a bundle of unrighteousness.

Julia E. Smith Translation 1876

For I see thee being in the bile of bitterness, and bond of iniquity.

Young's Literal Translation 1862

for in the gall of bitterness, and bond of unrighteousness, I perceive thee being.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity.

Bishops Bible 1568

For I perceaue yt thou art in the gall of bitternesse, & wrapped in iniquitie.

Geneva Bible 1560/1599

For I see that thou art in the gall of bitternes, and in the bonde of iniquitie.

The Great Bible 1539

For I perceaue that thou art full of bitter gall, and wrapped in iniquite.

Matthew's Bible 1537

For I perceiue, that thou art full of bitter gal, & wrapped in iniquitie.

Coverdale Bible 1535

For I se, yt thou art full of bytter gall, and wrapped in wt vnrighteousnesse.

Tyndale Bible 1534

For I perceave that thou arte full of bitter gall and wrapped in iniquite.

Wycliffe Bible 1382

For Y se that thou art in the gall of bitternesse and in the boond of wickidnesse.

English Majority Text Version 2009

For I see that you are in the gall of bitterness and in the bond of unrighteousness."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely