Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και πεσων επι την γην ηκουσεν φωνην λεγουσαν αυτω σαουλ σαουλ τι με διωκεις
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και πεσων επι την γην ηκουσεν φωνην λεγουσαν αυτω σαουλ σαουλ τι με διωκεις
Textus Receptus (Beza 1598)
και πεσων επι την γην ηκουσεν φωνην λεγουσαν αυτω σαουλ σαουλ τι με διωκεις
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και πεσων επι την γην ηκουσεν φωνην λεγουσαν αυτω σαουλ σαουλ τι με διωκεις
Byzantine Majority Text 2000
και πεσων επι την γην ηκουσεν φωνην λεγουσαν αυτω σαουλ σαουλ τι με διωκεις
Byzantine Majority Text (Family 35)
και πεσων επι την γην ηκουσεν φωνην λεγουσαν αυτω σαουλ σαουλ τι με διωκεις
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και πεσων επι την γην ηκουσεν φωνην λεγουσαν αυτω σαουλ σαουλ τι με διωκεις
Spanish
Reina Valera 1909
Y cayendo en tierra, oyó una voz que le decía: Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues?
English
King James Bible 2016
Then he fell to the ground, and heard a voice saying to him, "Saul, Saul, why are you persecuting Me?"
King James Bible 1769
And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
King James Bible 1611
And he fel to the earth, and heard a voice saying vnto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
Green's Literal Translation 1993
And falling on the earth he heard a voice saying to him, Saul, Saul! Why do you persecute Me?
Julia E. Smith Translation 1876
And having fallen upon the earth, he heard a voice saying to him, Saul, Saul, Why drivest thou me out?
Young's Literal Translation 1862
and having fallen upon the earth, he heard a voice saying to him, `Saul, Saul, why me dost thou persecute?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he fell to the earth, and heard a voice saying to him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
Bishops Bible 1568
And he fell to the earth, and hearde a voyce saying to him: Saul, Saul, why persecutest thou me?
Geneva Bible 1560/1599
And hee fell to the earth, and heard a voyce, saying to him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
The Great Bible 1539
and he fell to the earth and hearde a voyce, sayinge to him: Saul Saul, why persecutest thou me?
Matthew's Bible 1537
& he fell to the earth, and hearde a voice saiyng to him: Saul, Saul why persecutest thou me?
Coverdale Bible 1535
and he fell to the earth, and herde a voyce, which sayde vnto him: Saul Saul why persecutest thou me?
Tyndale Bible 1534
And he fell to ye erth and hearde a voyce sayinge to him: Saul Saul why persecutest thou me?
Wycliffe Bible 1382
and he fallide to the erthe, and herde a vois seiynge to hym, Saul, Saul, what pursuest thou me?
English Majority Text Version 2009
And falling on the ground, he heard a voice saying to him, "Saul, Saul, why are you persecuting Me?"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely