Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ως δε εγενετο εισελθειν τον πετρον συναντησας αυτω ο κορνηλιος πεσων επι τους ποδας προσεκυνησεν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ως δε εγενετο εισελθειν τον πετρον συναντησας αυτω ο κορνηλιος πεσων επι τους ποδας προσεκυνησεν
Textus Receptus (Beza 1598)
ως δε εγενετο εισελθειν τον πετρον συναντησας αυτω ο κορνηλιος πεσων επι τους ποδας προσεκυνησεν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ως δε εγενετο εισελθειν τον πετρον συναντησας αυτω ο κορνηλιος πεσων επι τους ποδας προσεκυνησεν
Byzantine Majority Text 2000
ως δε εγενετο του εισελθειν τον πετρον συναντησας αυτω ο κορνηλιος πεσων επι τους ποδας προσεκυνησεν
Byzantine Majority Text (Family 35)
ως δε εγενετο του εισελθειν τον πετρον συναντησας αυτω ο κορνηλιος πεσων επι τους ποδας προσεκυνησεν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ως δε εγενετο BM/Ax του εισελθειν τον πετρον συναντησας αυτω ο κορνηλιος πεσων επι τους ποδας προσεκυνησεν
Spanish
Reina Valera 1909
Y como Pedro entró, salió Cornelio á recibirle; y derribándose á sus pies, adoró.
English
King James Bible 2016
As Peter was coming in, Cornelius met him and fell down at his feet and worshiped him.
King James Bible 1769
And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.
King James Bible 1611
And as Peter was comming in, Cornelius met him, and fell downe at his feete, and worshipped him.
Green's Literal Translation 1993
And as Peter was coming in, meeting him, Cornelius fell at his feet and worshiped.
Julia E. Smith Translation 1876
And it was as Peter came in, Cornelius having met him, having fallen at his feet, worshipped.
Young's Literal Translation 1862
and as it came that Peter entered in, Cornelius having met him, having fallen at `his' feet, did bow before `him';
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshiped him.
Bishops Bible 1568
And it came to passe, as Peter came in, Cornelius met hym, & fell downe at his feete, and worshipped [hym.]
Geneva Bible 1560/1599
And it came to passe as Peter came in, that Cornelius met him, and fell downe at his feete, and worshipped him.
The Great Bible 1539
And as it chaunsed Peter to come in, Cornelius mete hym, and fell downe at hys fete, & worshypped hym.
Matthew's Bible 1537
And as it chaunsed Peter to come in, Cornelius met him, and fel doune at his fete, and worshipped him.
Coverdale Bible 1535
And as it chaunced yt Peter came in, Cornelius mett him, and fell downe at his fete, & worshipped him.
Tyndale Bible 1534
And as it chaunsed Peter to come in Cornelius met hym and fell doune at his fete and worshipped hym.
Wycliffe Bible 1382
And it was don, whanne Petre was come ynne, Corneli cam metynge hym, and felle doun at hise feet, and worschipide him.
English Majority Text Version 2009
Now when it happened that Peter entered, Cornelius met him, [and] fell at his feet and worshipped [him].
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely