Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τουτο δε εγενετο επι τρις και παλιν ανεσπασθη απαντα εις τον ουρανον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τουτο δε εγενετο επι τρις και παλιν ανεσπασθη απαντα εις τον ουρανον
Textus Receptus (Beza 1598)
τουτο δε εγενετο επι τρις και παλιν ανεσπασθη απαντα εις τον ουρανον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τουτο δε εγενετο επι τρις και παλιν ανεσπασθη απαντα εις τον ουρανον
Byzantine Majority Text 2000
τουτο δε εγενετο επι τρις και παλιν ανεσπασθη απαντα εις τον ουρανον
Byzantine Majority Text (Family 35)
τουτο δε εγενετο επι τρις και παλιν ανεσπασθη απαντα εις τον ουρανον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τουτο δε εγενετο επι τρις και TR/BM παλιν ανεσπασθη Ax παλιν απαντα εις τον ουρανον
Spanish
Reina Valera 1909
Y esto fué hecho por tres veces: y volvió todo á ser tomado arriba en el cielo.
English
King James Bible 2016
Now this was done three times, and all were drawn up again into heaven.
King James Bible 1769
And this was done three times: and all were drawn up again into heaven.
King James Bible 1611
And this was done three times: and all were drawen vp againe into heauen.
Green's Literal Translation 1993
And this took place three times , and all things were pulled up into the heaven again.
Julia E. Smith Translation 1876
And this was for thrice: and again all was drawn up into heaven.
Young's Literal Translation 1862
`And this happened thrice, and again was all drawn up to the heaven,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And this was done three times: and all were drawn up again into heaven.
Bishops Bible 1568
And this was done three tymes: And all were taken vp agayne into heauen.
Geneva Bible 1560/1599
And this was done three times, and all were taken vp againe into heauen.
The Great Bible 1539
And this was done thre tymes. And all were taken vp agayne into heauen.
Matthew's Bible 1537
And this was done thre times: And all were taken vp againe into heauen.
Coverdale Bible 1535
This was done thre tymes, and all was taken vp agayne in to heauen.
Tyndale Bible 1534
And this was done thre tymes. And all were takin vp agayne into heven.
Wycliffe Bible 1382
And this was don bi thries, and alle thingis weren resseyued ayen in to heuene.
English Majority Text Version 2009
"And this was done three times, and again all things[ ]were drawn up into heaven.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely