Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και νυν επ ελπιδι της προς τους πατερας επαγγελιας γενομενης υπο του θεου εστηκα κρινομενος
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και νυν επ ελπιδι της προς τους πατερας επαγγελιας γενομενης υπο του θεου εστηκα κρινομενος
Textus Receptus (Beza 1598)
και νυν επ ελπιδι της προς τους πατερας επαγγελιας γενομενης υπο του θεου εστηκα κρινομενος
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και νυν επ ελπιδι της προς τους πατερας επαγγελιας γενομενης υπο του θεου εστηκα κρινομενος
Byzantine Majority Text 2000
και νυν επ ελπιδι της προς τους πατερας επαγγελιας γενομενης υπο του θεου εστηκα κρινομενος
Byzantine Majority Text (Family 35)
και νυν επ ελπιδι της προς τους πατερας επαγγελιας γενομενης υπο του θεου εστηκα κρινομενος
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και νυν επ ελπιδι της Ax εις TR/BM προς τους πατερας Ax ημων επαγγελιας γενομενης υπο του θεου εστηκα κρινομενος
Spanish
Reina Valera 1909
Y ahora, por la esperanza de la promesa que hizo Dios á nuestros padres, soy llamado en juicio;
English
King James Bible 2016
And now I stand and am judged for the hope of the promise made by God to our fathers.
King James Bible 1769
And now I stand and am judged for the hope of the promise made of God unto our fathers:
King James Bible 1611
And now I stand, and am iudged for the hope of the promise made of God vnto our fathers:
Green's Literal Translation 1993
And now for the hope of the promise having been made by God to the fathers, I stand being judged;
Julia E. Smith Translation 1876
And now in the hope of the solemn promise having been made to the fathers by God, I stand, being judged,
Young's Literal Translation 1862
and now for the hope of the promise made to the fathers by God, I have stood judged,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And now I stand, and am judged for the hope of the promise made by God to our fathers:
Bishops Bible 1568
And nowe I stande and am iudged, for the hope of the promise made of God vnto our fathers:
Geneva Bible 1560/1599
And now I stand and am accused for the hope of the promise made of God vnto our fathers.
The Great Bible 1539
And now I stande and am iudged for the hope of the promes made of God vnto oure father:
Matthew's Bible 1537
and now I stand, & am iudged for the hope of the promis made of God vnto our fathers
Coverdale Bible 1535
And now stonde I, and am iudged because of the hope of the promes, that was made of God vnto oure fathers,
Tyndale Bible 1534
And now I stond and am iudged for the hope of the promes made of God vnto oure fathers:
Wycliffe Bible 1382
And now for the hope of repromyssioun, that is maad to oure fadris of God, Y stonde suget in dom;
English Majority Text Version 2009
And now for the hope of the promise having been made by God to the fathers, I stand before you judged,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely