Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 28:12

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και καταχθεντες εις συρακουσας επεμειναμεν ημερας τρεις

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και καταχθεντες εις συρακουσας επεμειναμεν ημερας τρεις

Textus Receptus (Beza 1598)

και καταχθεντες εις συρακουσας επεμειναμεν ημερας τρεις

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και καταχθεντες εις συρακουσας επεμειναμεν ημερας τρεις

Byzantine Majority Text 2000

και καταχθεντες εις συρακουσας επεμειναμεν ημερας τρεις

Byzantine Majority Text (Family 35)

και καταχθεντες εις συρακουσας επεμειναμεν ημερας τρεις

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και καταχθεντες εις συρακουσας επεμειναμεν ημερας τρεις

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y llegados á Siracusa, estuvimos allí tres días.

 

English

King James Bible 2016

And landing at Syracuse, we stayed there for three days.

King James Bible 1769

And landing at Syracuse, we tarried there three days.

King James Bible 1611

And landing at Syracuse wee taried there three dayes.

Green's Literal Translation 1993

And landing at Syracuse, we remained three days.

Julia E. Smith Translation 1876

And brought down to Syracuse, we tarried yet three days longer.

Young's Literal Translation 1862

and having landed at Syracuse, we remained three days,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And landing at Syracuse, we tarried there three days.

Bishops Bible 1568

And when we came to Syracusa, we taryed there three dayes.

Geneva Bible 1560/1599

And when we arriued at Syracuse, we taried there three dayes.

The Great Bible 1539

And when we came to Cyracusa, we taryed there thre dayes.

Matthew's Bible 1537

And when we came to Cyracusa, we taried ther .iij. dayes.

Coverdale Bible 1535

And whan we came to Syracusa, we taried there thre dayes.

Tyndale Bible 1534

And whe we came to Cyracusa we taryed there .iii. dayes.

Wycliffe Bible 1382

And whanne we camen to Siracusan, we dwelliden there thre daies.

English Majority Text Version 2009

And putting in to harbor at Syracuse, we stayed there three days,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely