Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και καταχθεντες εις συρακουσας επεμειναμεν ημερας τρεις
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και καταχθεντες εις συρακουσας επεμειναμεν ημερας τρεις
Textus Receptus (Beza 1598)
και καταχθεντες εις συρακουσας επεμειναμεν ημερας τρεις
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και καταχθεντες εις συρακουσας επεμειναμεν ημερας τρεις
Byzantine Majority Text 2000
και καταχθεντες εις συρακουσας επεμειναμεν ημερας τρεις
Byzantine Majority Text (Family 35)
και καταχθεντες εις συρακουσας επεμειναμεν ημερας τρεις
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και καταχθεντες εις συρακουσας επεμειναμεν ημερας τρεις
Spanish
Reina Valera 1909
Y llegados á Siracusa, estuvimos allí tres días.
English
King James Bible 2016
And landing at Syracuse, we stayed there for three days.
King James Bible 1769
And landing at Syracuse, we tarried there three days.
King James Bible 1611
And landing at Syracuse wee taried there three dayes.
Green's Literal Translation 1993
And landing at Syracuse, we remained three days.
Julia E. Smith Translation 1876
And brought down to Syracuse, we tarried yet three days longer.
Young's Literal Translation 1862
and having landed at Syracuse, we remained three days,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And landing at Syracuse, we tarried there three days.
Bishops Bible 1568
And when we came to Syracusa, we taryed there three dayes.
Geneva Bible 1560/1599
And when we arriued at Syracuse, we taried there three dayes.
The Great Bible 1539
And when we came to Cyracusa, we taryed there thre dayes.
Matthew's Bible 1537
And when we came to Cyracusa, we taried ther .iij. dayes.
Coverdale Bible 1535
And whan we came to Syracusa, we taried there thre dayes.
Tyndale Bible 1534
And whe we came to Cyracusa we taryed there .iii. dayes.
Wycliffe Bible 1382
And whanne we camen to Siracusan, we dwelliden there thre daies.
English Majority Text Version 2009
And putting in to harbor at Syracuse, we stayed there three days,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely