Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Romans 2:18

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και γινωσκεις το θελημα και δοκιμαζεις τα διαφεροντα κατηχουμενος εκ του νομου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και γινωσκεις το θελημα και δοκιμαζεις τα διαφεροντα κατηχουμενος εκ του νομου

Textus Receptus (Beza 1598)

και γινωσκεις το θελημα και δοκιμαζεις τα διαφεροντα κατηχουμενος εκ του νομου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και γινωσκεις το θελημα και δοκιμαζεις τα διαφεροντα κατηχουμενος εκ του νομου

Byzantine Majority Text 2000

και γινωσκεις το θελημα και δοκιμαζεις τα διαφεροντα κατηχουμενος εκ του νομου

Byzantine Majority Text (Family 35)

και γινωσκεις το θελημα και δοκιμαζεις τα διαφεροντα κατηχουμενος εκ του νομου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και γινωσκεις το θελημα και δοκιμαζεις τα διαφεροντα κατηχουμενος εκ του νομου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y sabes su voluntad, y apruebas lo mejor, instruído por la ley;

 

English

King James Bible 2016

and know His will, and approve the things that are more excellent, being instructed out of the law,

King James Bible 1769

And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;

King James Bible 1611

And knowest his will, and approuest the things that are more excellent, being instructed out of the Law,

Green's Literal Translation 1993

and know the will, and approve the things excelling, being instructed out of the Law,

Julia E. Smith Translation 1876

And knowest the will, and triest things differing, being sounded out of the law;

Young's Literal Translation 1862

and dost know the will, and dost approve the distinctions, being instructed out of the law,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law,

Bishops Bible 1568

And knowest his wyll, and alowest the thinges that be excellent, infourmed by the lawe:

Geneva Bible 1560/1599

And knowest his will, and triest the things that dissent from it, in that thou art instructed by the Lawe:

The Great Bible 1539

and knowest his wyll, and alowest the thynges that be excellent, and art infourmed by the lawe:

Matthew's Bible 1537

& knowest hys wyll, and haste experience of good, and bad, in that thou arte infourmed by the lawe,

Coverdale Bible 1535

and knowest his will: & for so moch as thou art enfourmed out of ye lawe,

Tyndale Bible 1534

and knowest his will and hast experience of good and bad in that thou arte informed by the lawe:

Wycliffe Bible 1382

and hast knowe his wille, and thou lerud bi lawe preuest the more profitable thingis,

English Majority Text Version 2009

and know His will, and approve the things that are more excellent, being instructed out of the law,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely