Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Romans 3:13

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ταφος ανεωγμενος ο λαρυγξ αυτων ταις γλωσσαις αυτων εδολιουσαν ιος ασπιδων υπο τα χειλη αυτων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ταφος ανεωγμενος ο λαρυγξ αυτων ταις γλωσσαις αυτων εδολιουσαν ιος ασπιδων υπο τα χειλη αυτων

Textus Receptus (Beza 1598)

ταφος ανεωγμενος ο λαρυγξ αυτων ταις γλωσσαις αυτων εδολιουσαν ιος ασπιδων υπο τα χειλη αυτων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ταφος ανεωγμενος ο λαρυγξ αυτων ταις γλωσσαις αυτων εδολιουσαν ιος ασπιδων υπο τα χειλη αυτων

Byzantine Majority Text 2000

ταφος ανεωγμενος ο λαρυγξ αυτων ταις γλωσσαις αυτων εδολιουσαν ιος ασπιδων υπο τα χειλη αυτων

Byzantine Majority Text (Family 35)

ταφος ανεωγμενος ο λαρυγξ αυτων ταις γλωσσαις αυτων εδολιουσαν ιος ασπιδων υπο τα χειλη αυτων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ταφος ανεωγμενος ο λαρυγξ αυτων ταις γλωσσαις αυτων εδολιουσαν ιος ασπιδων υπο τα χειλη αυτων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Sepulcro abierto es su garganta; Con sus lenguas tratan engañosamente; Veneno de áspides está debajo de sus labios;

 

English

King James Bible 2016

"Their throat is an open tomb; with their tongues they have practiced deceit"; "The poison of asps is under their lips";

King James Bible 1769

Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:

King James Bible 1611

Their throat is an open sepulchre, with their tongues they haue vsed deceit, the poyson of Aspes is vnder their lippes:

Green's Literal Translation 1993

"Their throat is an opened grave;" "they used deceit with their tongues; the poison of asps is under their lips;

Julia E. Smith Translation 1876

Their throat an opened tomb; with their tongues have they used deceit; the poison of asps under their lips:

Young's Literal Translation 1862

A sepulchre opened `is' their throat; with their tongues they used deceit; poison of asps `is' under their lips.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Their throat is an open sepulcher; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:

Bishops Bible 1568

Their throte is an open sepulchre, with their tongues they haue deceaued, the poyso of aspes is vnder their lippes.

Geneva Bible 1560/1599

Their throte is an open sepulchre: they haue vsed their tongues to deceit: the poyson of aspes is vnder their lippes.

The Great Bible 1539

Theyr throte is an open sepulcre, with theyr tounges they haue disceaued: the poyson of aspes is vnder theyr lyppes.

Matthew's Bible 1537

Theyr throte is an open sepulchre, with theyr tonges they haue disceyued, the poyson of aspes is vnder their lippes.

Coverdale Bible 1535

Their throte is an open sepulcre, with their tunges they haue disceaued, the poyson off Aspes is vnder their lippes.

Tyndale Bible 1534

Their throte is an open sepulchre with their tounges they have disceaved: the poyson of Aspes is vnder their lippes.

Wycliffe Bible 1382

The throte of hem is an opyn sepulcre; with her tungis thei diden gilefuli; the venym of snakis is vndur her lippis.

English Majority Text Version 2009

"Their throat is an opened grave; with their tongues they deceived"; "[the ]poison of asps is under their lips";

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely