Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Romans 3:15

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οξεις οι ποδες αυτων εκχεαι αιμα

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οξεις οι ποδες αυτων εκχεαι αιμα

Textus Receptus (Beza 1598)

οξεις οι ποδες αυτων εκχεαι αιμα

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οξεις οι ποδες αυτων εκχεαι αιμα

Byzantine Majority Text 2000

οξεις οι ποδες αυτων εκχεαι αιμα

Byzantine Majority Text (Family 35)

οξεις οι ποδες αυτων εκχεαι αιμα

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οξεις οι ποδες αυτων εκχεαι αιμα

 

Spanish

Reina Valera 1909

Sus pies son ligeros á derramar sangre;

 

English

King James Bible 2016

"Their feet are swift to shed blood;

King James Bible 1769

Their feet are swift to shed blood:

King James Bible 1611

Their feet are swift to shed blood.

Green's Literal Translation 1993

Their feet are swift to shed blood;

Julia E. Smith Translation 1876

Their feet active to pour out blood:

Young's Literal Translation 1862

Swift `are' their feet to shed blood.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Their feet are swift to shed blood.

Bishops Bible 1568

Their feete are swyft to shed blood.

Geneva Bible 1560/1599

Their feete are swift to shead blood.

The Great Bible 1539

Their fete are swyfte to shed bloud.

Matthew's Bible 1537

Theyr fete are swyfte to sheed bloude.

Coverdale Bible 1535

Their fete are swifte to shed bloude.

Tyndale Bible 1534

Their fete are swyfte to sheed bloud.

Wycliffe Bible 1382

the feet of hem ben swifte to schede blood.

English Majority Text Version 2009

Their feet are swift to shed blood;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely