Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Romans 4:6

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

καθαπερ και δαβιδ λεγει τον μακαρισμον του ανθρωπου ω ο θεος λογιζεται δικαιοσυνην χωρις εργων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

καθαπερ και δαβιδ λεγει τον μακαρισμον του ανθρωπου ω ο θεος λογιζεται δικαιοσυνην χωρις εργων

Textus Receptus (Beza 1598)

καθαπερ και δαβιδ λεγει τον μακαρισμον του ανθρωπου ω ο θεος λογιζεται δικαιοσυνην χωρις εργων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

καθαπερ και δαβιδ λεγει τον μακαρισμον του ανθρωπου ω ο θεος λογιζεται δικαιοσυνην χωρις εργων

Byzantine Majority Text 2000

καθαπερ και δαυιδ λεγει τον μακαρισμον του ανθρωπου ω ο θεος λογιζεται δικαιοσυνην χωρις εργων

Byzantine Majority Text (Family 35)

καθαπερ και δαυιδ λεγει τον μακαρισμον του ανθρωπου ω ο θεος λογιζεται δικαιοσυνην χωρις εργων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

καθαπερ και BM/Ax δαυιδ TR δαβιδ λεγει τον μακαρισμον του ανθρωπου ω ο θεος λογιζεται δικαιοσυνην χωρις εργων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Como también David dice ser bienaventurado el hombre al cual Dios atribuye justicia sin obras,

 

English

King James Bible 2016

just as David also describes the blessedness of the man to whom God imputes righteousness apart from works:

King James Bible 1769

Even as David also describeth the blessedness of the man, unto whom God imputeth righteousness without works,

King James Bible 1611

Euen as Dauid also describeth the blessednesse of the man, vnto whom God imputeth righteousnesse without works:

Green's Literal Translation 1993

Even as also David says of the blessedness of the man to whom God counts righteousness apart from works:

Julia E. Smith Translation 1876

As also David speaks the happiness of the man, to whom God reckons justice without works,

Young's Literal Translation 1862

even as David also doth speak of the happiness of the man to whom God doth reckon righteousness apart from works:

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Even as David also describeth the blessedness of the man to whom God imputeth righteousness without works,

Bishops Bible 1568

Euen as Dauid describeth the blessednesse of the man vnto whom God imputeth righteousnesse without workes:

Geneva Bible 1560/1599

Euen as Dauid declareth the blessednesse of the man, vnto whom God imputeth righteousnes without workes, saying,

The Great Bible 1539

Euen as Dauid describeth the blessedfulnes of that man, vnto whom God imputeth ryghtewesnes wythout dedes.

Matthew's Bible 1537

Euen as Dauid descrybeth the blessedfulnes of the man vnto whome God ascrybeth ryghteousnes withoute dedes.

Coverdale Bible 1535

Euen as Dauid sayeth also, that blessednes is onely that mans, vnto who God counteth righteousnes without addinge to of workes, where he sayeth:

Tyndale Bible 1534

Even as David describeth the blessedfulnes of the man vnto whom god ascribeth rihgtewesnes without dedes.

Wycliffe Bible 1382

As Dauid seith the blessidnesse of a man, whom God acceptith, he yyueth to hym riytwisnesse with outen werkis of the lawe,

English Majority Text Version 2009

just as David also speaks of the blessing of the man to whom God credits righteousness apart from works:

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely