Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Romans 4:21

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και πληροφορηθεις οτι ο επηγγελται δυνατος εστιν και ποιησαι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και πληροφορηθεις οτι ο επηγγελται δυνατος εστιν και ποιησαι

Textus Receptus (Beza 1598)

και πληροφορηθεις οτι ο επηγγελται δυνατος εστιν και ποιησαι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και πληροφορηθεις οτι ο επηγγελται δυνατος εστιν και ποιησαι

Byzantine Majority Text 2000

και πληροφορηθεις οτι ο επηγγελται δυνατος εστιν και ποιησαι

Byzantine Majority Text (Family 35)

και πληροφορηθεις οτι ο επηγγελται δυνατος εστιν και ποιησαι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και πληροφορηθεις οτι ο επηγγελται δυνατος εστιν και ποιησαι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Plenamente convencido de que todo lo que había prometido, era también poderoso para hacerlo.

 

English

King James Bible 2016

and being fully persuaded that what He had promised He was also able to perform.

King James Bible 1769

And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform.

King James Bible 1611

And being fully perswaded, that what he had promised, he was able also to performe.

Green's Literal Translation 1993

and being fully persuaded that what He has promised, He is also able to do.

Julia E. Smith Translation 1876

And made perfectly certain that, what was promised, he is able to do.

Young's Literal Translation 1862

and having been fully persuaded that what He hath promised He is able also to do:

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And being fully persuaded, that what he had promised, he was able also to perform.

Bishops Bible 1568

And beyng full certified, that what he had promised, he was able also to perfourme.

Geneva Bible 1560/1599

Being fully assured that he which had promised, was also able to doe it.

The Great Bible 1539

beynge full certifyed, that he whych had promised the same was able also to make it good.

Matthew's Bible 1537

full certifyed, that what he had promysed, that he was able to make good.

Coverdale Bible 1535

& was sure, that loke what God promyseth, he is able to make it good.

Tyndale Bible 1534

full certifyed that what he had promised that he was able to make good.

Wycliffe Bible 1382

yyuynge glorie to God, witynge moost fulli that what euere thingis God hath bihiyt, he is myyti also to do.

English Majority Text Version 2009

and being fully convinced that what He had promised He was also able to do.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely