Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
το γαρ φρονημα της σαρκος θανατος το δε φρονημα του πνευματος ζωη και ειρηνη
Textus Receptus (Elzevir 1624)
το γαρ φρονημα της σαρκος θανατος το δε φρονημα του πνευματος ζωη και ειρηνη
Textus Receptus (Beza 1598)
το γαρ φρονημα της σαρκος θανατος το δε φρονημα του πνευματος ζωη και ειρηνη
Textus Receptus (Stephanus 1550)
το γαρ φρονημα της σαρκος θανατος το δε φρονημα του πνευματος ζωη και ειρηνη
Byzantine Majority Text 2000
το γαρ φρονημα της σαρκος θανατος το δε φρονημα του πνευματος ζωη και ειρηνη
Byzantine Majority Text (Family 35)
το γαρ φρονημα της σαρκος θανατος το δε φρονημα του πνευματος ζωη και ειρηνη
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
το γαρ φρονημα της σαρκος θανατος το δε φρονημα του πνευματος ζωη και ειρηνη
Spanish
Reina Valera 1909
Porque la intención de la carne es muerte; mas la intención del espíritu, vida y paz:
English
King James Bible 2016
Because, to be carnally minded is death, but to be spiritually minded is life and peace.
King James Bible 1769
For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.
King James Bible 1611
For to be carnally minded, is death: but to be spiritually minded, is life and peace:
Green's Literal Translation 1993
For the mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and peace;
Julia E. Smith Translation 1876
For the thought of the flesh, death; and the thought of the Spirit, life and peace.
Young's Literal Translation 1862
for the mind of the flesh `is' death, and the mind of the Spirit -- life and peace;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace:
Bishops Bible 1568
To be carnally mynded, is death: But to be spiritually mynded, is lyfe & peace:
Geneva Bible 1560/1599
For the wisedome of the flesh is death: but the wisedome of the Spirit is life and peace,
The Great Bible 1539
To be carnally mynded, is deeth. But to be spiritually mynded, is lyfe and peace.
Matthew's Bible 1537
To be carnally mynded is death. But to be spiritually minded is lyfe and peace.
Coverdale Bible 1535
To be fleshly mynded, is death: but to be goostly mynded, is life and peace.
Tyndale Bible 1534
To be carnally mynded is deeth. But to be spiritually mynded is lyfe and peace.
Wycliffe Bible 1382
but the prudence of spirit is lijf and pees.
English Majority Text Version 2009
For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the Spirit is life and peace.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely