Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Romans 8:26

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ωσαυτως δε και το πνευμα συναντιλαμβανεται ταις ασθενειαις ημων το γαρ τι προσευξωμεθα καθο δει ουκ οιδαμεν αλλ αυτο το πνευμα υπερεντυγχανει υπερ ημων στεναγμοις αλαλητοις

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ωσαυτως δε και το πνευμα συναντιλαμβανεται ταις ασθενειαις ημων το γαρ τι προσευξωμεθα καθο δει ουκ οιδαμεν αλλ αυτο το πνευμα υπερεντυγχανει υπερ ημων στεναγμοις αλαλητοις

Textus Receptus (Beza 1598)

ωσαυτως δε και το πνευμα συναντιλαμβανεται ταις ασθενειαις ημων το γαρ τι προσευξωμεθα καθο δει ουκ οιδαμεν αλλ αυτο το πνευμα υπερεντυγχανει υπερ ημων στεναγμοις αλαλητοις

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ωσαυτως δε και το πνευμα συναντιλαμβανεται ταις ασθενειαις ημων το γαρ τι προσευξωμεθα καθο δει ουκ οιδαμεν αλλ αυτο το πνευμα υπερεντυγχανει υπερ ημων στεναγμοις αλαλητοις

Byzantine Majority Text 2000

ωσαυτως δε και το πνευμα συναντιλαμβανεται ταις ασθενειαις ημων το γαρ τι προσευξομεθα καθο δει ουκ οιδαμεν αλλ αυτο το πνευμα υπερεντυγχανει υπερ ημων στεναγμοις αλαλητοις

Byzantine Majority Text (Family 35)

ωσαυτως δε και το πνευμα συναντιλαμβανεται ταις ασθενειαις ημων το γαρ τι προσευξομεθα καθο δει ουκ οιδαμεν αλλ αυτο το πνευμα υπερεντυγχανει υπερ ημων στεναγμοις αλαλητοις

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ωσαυτως δε και το πνευμα συναντιλαμβανεται Ax τη TR/BM ταις Ax ασθενεια TR/BM ασθενειαις ημων το γαρ τι BM προσευξομεθα TR/Ax προσευξωμεθα καθο δει ουκ οιδαμεν Ax αλλα TR/BM αλλ αυτο το πνευμα υπερεντυγχανει TR/BM υπερ TR/BM ημων στεναγμοις αλαλητοις

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y asimismo también el Espíritu ayuda nuestra flaqueza: porque qué hemos de pedir como conviene, no lo sabemos; sino que el mismo Espíritu pide por nosotros con gemidos indecibles.

 

English

King James Bible 2016

Likewise the Spirit also helps in our weaknesses. Because, we do not know what we should pray for as we ought, but the Spirit Himself makes intercession for us with groanings which cannot be uttered.

King James Bible 1769

Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.

King James Bible 1611

Likewise the spirit also helpeth our infirmities: for we know not what wee should pray for as wee ought: but the spirit it selfe maketh intercession for vs with groanings, which cannot bee vttered.

Green's Literal Translation 1993

And likewise the Spirit also joins in to help our weaknesses. For we do not know what we should pray as we ought, but the Spirit Himself pleads our case for us with groanings that cannot be uttered.

Julia E. Smith Translation 1876

And likewise also the Spirit takes hold together, and assists our weaknesses: for what we would pray for as we ought, we know not, but the Spirit itself intercedes for us with inexpressible groanings.

Young's Literal Translation 1862

And, in like manner also, the Spirit doth help our weaknesses; for, what we may pray for, as it behoveth `us', we have not known, but the Spirit himself doth make intercession for us with groanings unutterable,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.

Bishops Bible 1568

Lykewyse, the spirite also helpeth our infirmities. For we knowe not what to desire as we ought: but ye spirite maketh great intercession for vs, with gronynges, which can not be expressed.

Geneva Bible 1560/1599

Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we knowe not what to pray as wee ought: but the Spirit it selfe maketh request for vs with sighs, which cannot be expressed.

The Great Bible 1539

Lyke wyse, the sprete also helpeth oure infirmyties. For we knowe not what to desyre as we ought: but the sprete maketh intercessyon for vs, with gronynges which cannot be expressed.

Matthew's Bible 1537

Lykewyse the spirite also helpeth our infirmityes. For we knowe not what to desyre as we ought: but the spirite maketh intercession mightelye for vs wyth gronynges whiche can not be expressed with tonge.

Coverdale Bible 1535

Likewyse the sprete also helpeth oure weaknesse: for we knowe not what we shulde desyre as we oughte: neuertheles ye sprete it selfe maketh intercession mightely for vs with vnoutspeakable gronynges.

Tyndale Bible 1534

Lyke wyse ye sprite also helpeth oure infirmities. For we knowe not what to desyre as we ought: but the sprete maketh intercession mightely for vs with gronynges which canot be expressid with tonge.

Wycliffe Bible 1382

And also the spirit helpith oure infirmyte; for what we schulen preie, as it bihoueth, we witen not, but the ilke spirit axith for vs with sorewyngis, that moun not be teld out.

English Majority Text Version 2009

Likewise the Spirit also helps in our weaknesses. For we do not know what we should pray for as we ought, but the Spirit Himself intercedes for us with inexpressible groanings.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely