Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Romans 9:14

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τι ουν ερουμεν μη αδικια παρα τω θεω μη γενοιτο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

τι ουν ερουμεν μη αδικια παρα τω θεω μη γενοιτο

Textus Receptus (Beza 1598)

τι ουν ερουμεν μη αδικια παρα τω θεω μη γενοιτο

Textus Receptus (Stephanus 1550)

τι ουν ερουμεν μη αδικια παρα τω θεω μη γενοιτο

Byzantine Majority Text 2000

τι ουν ερουμεν μη αδικια παρα τω θεω μη γενοιτο

Byzantine Majority Text (Family 35)

τι ουν ερουμεν μη αδικια παρα τω θεω μη γενοιτο

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

τι ουν ερουμεν μη αδικια παρα τω θεω μη γενοιτο

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Pues qué diremos? ¿Que hay injusticia en Dios? En ninguna manera.

 

English

King James Bible 2016

What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid!

King James Bible 1769

What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.

King James Bible 1611

What shall we say then? Is there vnrighteousnes with God? God forbid.

Green's Literal Translation 1993

What then shall we say? Is there not unrighteousness with God? Let it not be!

Julia E. Smith Translation 1876

What then shall we say Is injustice with God? It may not be.

Young's Literal Translation 1862

What, then, shall we say? unrighteousness `is' with God? let it not be!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

What shall we say then? Is there unrighteousness with God? By no means.

Bishops Bible 1568

What shall we say then? Is there any vnrighteousnes with God? God forbid.

Geneva Bible 1560/1599

What shall wee say then? Is there vnrighteousnes with God? God forbid.

The Great Bible 1539

What shall we saye then? is there eny vnrightewesnes with God? God forbyd.

Matthew's Bible 1537

What shall we saye then? is there any vnrightuousnes with God? God forbid.

Coverdale Bible 1535

What shal we saye then? Is God then vnrighteous? God forbyd.

Tyndale Bible 1534

What shall we saye then? is there eny vnrightewesses with God? God forbyd.

Wycliffe Bible 1382

What therfor schulen we seie? Whether wickidnesse be anentis God?

English Majority Text Version 2009

What shall we say then? [Is ]there unrighteousness with God? By no means!

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely