Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Corinthians 11:14

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

η ουδε αυτη η φυσις διδασκει υμας οτι ανηρ μεν εαν κομα ατιμια αυτω εστιν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

η ουδε αυτη η φυσις διδασκει υμας οτι ανηρ μεν εαν κομα ατιμια αυτω εστιν

Textus Receptus (Beza 1598)

η ουδε αυτη η φυσις διδασκει υμας οτι ανηρ μεν εαν κομα ατιμια αυτω εστιν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

η ουδε αυτη η φυσις διδασκει υμας οτι ανηρ μεν εαν κομα ατιμια αυτω εστιν

Byzantine Majority Text 2000

η ουδε αυτη η φυσις διδασκει υμας οτι ανηρ μεν εαν κομα ατιμια αυτω εστιν

Byzantine Majority Text (Family 35)

η ουδε αυτη η φυσις διδασκει υμας οτι ανηρ μεν εαν κομα ατιμια αυτω εστιν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

TR/BM η ουδε TR/BM αυτη η φυσις Ax αυτη διδασκει υμας οτι ανηρ μεν εαν κομα ατιμια αυτω εστιν

 

Spanish

Reina Valera 1909

La misma naturaleza ¿no os enseña que al hombre sea deshonesto criar cabello?

 

English

King James Bible 2016

Does not even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?

King James Bible 1769

Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?

King James Bible 1611

Doeth not euen nature it selfe teach you, that if a man haue long haire, it is a shame vnto him?

Green's Literal Translation 1993

Or does not nature herself teach you that if a man indeed wears long hair, it is a dishonor to him?

Julia E. Smith Translation 1876

Does not nature itself teach you, that, if a man truly have long hair, it is a dishonour to him?

Young's Literal Translation 1862

doth not even nature itself teach you, that if a man indeed have long hair, a dishonour it is to him?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Doth not even nature itself teach you, that if a man hath long hair, it is a shame to him?

Bishops Bible 1568

Doth not nature it selfe teache you, that it is a shame for a man, yf he haue long heere?

Geneva Bible 1560/1599

Doeth not nature it selfe teach you, that if a man haue long heare, it is a shame vnto him?

The Great Bible 1539

Doth not nature it selfe teach you, that it is a shame for a man,

Matthew's Bible 1537

Or els doeth not nature teache you that it is a shame for a man,

Coverdale Bible 1535

Or doth not nature teach you, yt it is a shame for a man

Tyndale Bible 1534

Or els doth not nature teach you that it is a shame for a man

Wycliffe Bible 1382

Nether the kynde it silf techith vs, for if a man nursche longe heer, it is schenschipe to hym;

English Majority Text Version 2009

Does not nature itself teach you, that if a man has long hair, it is a dishonor to him?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely