Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Matthew 9:13

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G4198 go πορευθεντες
G1161 But δε
G3129 learn μαθετε
G5101 what τι
G1510   εστιν
G1656 have mercy ελεον
G2309 I will θελω
G2532 ye and και
G3756 not ου
G2378 sacrifice θυσιαν
G3756 I am not ου
G1063 for γαρ
G2064 come ηλθον
G2564 call καλεσαι
G1342 the righteous δικαιους
G235   αλλ
G268 sinners αμαρτωλους
G1519 to εις
G3341 repentance μετανοιαν

King James Bible (Oxford 1769)

  ye
G3129 learn
G5101 what
  that
G2076 meaneth
  I
G2309 will
  have
G1656 mercy
G2378 sacrifice
  I
  am
G2064 come
G2564 call
  the
G1342 righteous
G268 sinners
G3341 repentance

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.