Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Matthew 26:41

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G1127 Watch γρηγορειτε
G2532 and και
G4336 pray προσευχεσθε
G2443 that ινα
G3361 not μη
G1525 ye enter εισελθητε
G1519 into εις
G3986 temptation πειρασμον
G3588 the το
G3303 indeed μεν
G4151 spirit πνευμα
G4289 is willing προθυμον
G3588 the η
G1161 but δε
G4561 flesh σαρξ
G772 is weak ασθενης

King James Bible (Oxford 1769)

G1127 Watch
G4336 pray
G2443 that
  ye
G1525 enter
G1519 into
G3986 temptation
G4151 spirit
G3303 indeed
  is
G4289 willing
G4561 flesh
  is
G772 weak

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.