Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Luke 2:39

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G5613 when ως
G5055 they had performed ετελεσαν
G537 all things απαντα
G3588 the τα
G2596 according κατα
G3588 of the τον
G3551 law νομον
G2962 Lord κυριου
G5290 they returned υπεστρεψαν
G1519 to εις
G3588 the την
G1056 Galilee γαλιλαιαν
G1519 into εις
G3588 the την
G4172 city πολιν
G846   αυτων
G3478 Nazareth ναζαρετ

King James Bible (Oxford 1769)

G5613 when
  they
  had
G5055 performed
  all
G537 things
G2596 according
  of
G2962 Lord
  they
G5290 returned
G1519 into
G1056 Galilee
  their
G848 own
G4172 city
G3478 Nazareth

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.