Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Luke 9:5

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G3745 whosoever οσοι
G302   αν
G3361 will not μη
G1209 receive δεξωνται
G5209 you υμας
G1831 when ye go εξερχομενοι
G575 out of απο
G3588 the της
G4172 city πολεως
G1565 that εκεινης
G2532 very και
G3588 the τον
G2868 dust κονιορτον
G575 from απο
G3588 the των
G4228 feet ποδων
G5216 your υμων
G660 shake off αποτιναξατε
G1519 for εις
G3142 a testimony μαρτυριον
G1909 against επ
G846 them αυτους

King James Bible (Oxford 1769)

G3745 whosoever
  will
G1209 receive
  when
  ye
  out
G1565 that
G4172 city
  shake
G660 off
G2532 very
G2868 dust
G575 from
G5216 your
G4228 feet
  a
G3142 testimony
G1909 against
G846 them

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.