Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Acts 27:3

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

(See Variants Below)

G3588 the τη
G5037 And τε
G2087 next ετερα
G2609 day we touched κατηχθημεν
G1519 at εις
G4605 Sidon σιδωνα
G5364 courteously φιλανθρωπως
G5037 And τε
G3588 the ο
G2457 Julius ιουλιος
G3588 the τω
G3972 Paul παυλω
G5530 entreated χρησαμενος
G2010 gave him liberty επετρεψεν
G4314 unto προς
G5384 his friends φιλους
G4198 to go πορευθεντα
G1958   επιμελειας
G5177 to refresh himself τυχειν

King James Bible (Oxford 1769)

G2087 next
  day
  we
G2609 touched
G4605 Sidon
G2457 Julius
G5364 courteously
G5530 entreated
G3972 Paul
  gave
  him
G2010 liberty
  to
G4314 unto
  his
G5384 friends
  to
  refresh
G5177 himself

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Variants

Both the Stephanus 1550 and the Beza 1598 Textus Receptus do not fully support this verse. In many cases the verse is supported from either the Bishop's Bible, Tyndale Bible or the Erasmus reading.

Variant: Omit "the" (KJV 'his') before "friends."


Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.