Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Acts 27:29

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

(See Variants Below)

G5399 fearing φοβουμενοι
G5037 Then τε
G3381 lest μηπως
G1519 upon εις
G5138 rocks τραχεις
G5117   τοπους
G1601 we should have fallen εκπεσωσιν
G1537 out εκ
G4403 of the stern πρυμνης
G4496 they cast ριψαντες
G45 anchors αγκυρας
G5064 four τεσσαρας
G2172 and wished ηυχοντο
G2250 for the day ημεραν
G1096   γενεσθαι

King James Bible (Oxford 1769)

G5037 Then
G5399 fearing
G3381 lest
  we
  should
  have
G1601 fallen
G1519 upon
G5138 rocks
  they
G4496 cast
G5064 four
G45 anchors
  of
  the
G4403 stern
  and
G2172 wished
  for
  the

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Variants

Both the Stephanus 1550 and the Beza 1598 Textus Receptus do not fully support this verse. In many cases the verse is supported from either the Bishop's Bible, Tyndale Bible or the Erasmus reading.

Variant: Read "they should have fallen" instead of "we should have fallen."


Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.