Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hosea 3:1

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר יהוה אלי עוד לך אהב אשׁה אהבת רע ומנאפת כאהבת יהוה את בני ישׂראל והם פנים אל אלהים אחרים ואהבי אשׁישׁי ענבים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y DIJOME otra vez Jehová: Ve, ama una mujer amada de su compañero, aunque adúltera, como el amor de Jehová para con los hijos de Israel; los cuales miran á dioses ajenos, y aman frascos de vino.

 

English

King James Bible 1769

Then said the LORD unto me, Go yet, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine.

King James Bible 1611

Then said the Lord vnto me, Goe yet, loue a woman (beloued of her friend, yet an adulteresse) according to the loue of the Lord toward the children of Israel, who looke to other gods, and loue flagons of wine.

Green's Literal Translation 1993

And Jehovah said to me, Go again, love a woman loved by a friend, yet an adulteress, according to the love of Jehovah toward the sons of Israel, who turn to other gods, and love raisin cakes of grapes.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jehovah will say to me, Yet go, love a woman loving evil and an adulteress, as Jehovah loves the sons of Israel, and they took to other gods and love raisin-cakes.

Young's Literal Translation 1862

And Jehovah saith unto me: `Again, go, love a woman, loved of a friend, and an adulteress, like the loved of Jehovah, the sons of Israel, and they are turning unto other gods, and are lovers of grape-cakes.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then said the LORD to me, Go yet, love a woman beloved by her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD towards the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine.

Bishops Bible 1568

Then sayd the Lorde to me: Go yet and loue a woman beloued of her husbande, and yet an adultresse, according to the loue of the Lorde towarde the chyldren of Israel: and yet they haue respect to straunge gods, and loue the wine pottes

Geneva Bible 1560/1599

Then said the Lord to me, Goe yet, and loue a woman (beloued of her husband, and was an harlot) according to the loue of the Lord toward the children of Israel: yet they looked to other gods, and loued the wine bottels.

The Great Bible 1539

Then sayde the Lorde to me: Go yet thy waye & wowe an aduouterous woman, whom thy neyghboure loueth, as the Lorde doth the chyldren of Israel: how be it they haue respecte to straunge goddes, & loue the wyne kannes.

Matthew's Bible 1537

Then sayde the Lorde to me: Go yet thy waye, & vowe an aduouterous woman, whom thy neyghboure loueth, as the Lord doeth the children of Israell: how be it they haue respecte to straunge Goddes, and loue the wine kannes.

Coverdale Bible 1535

Then sayde ye LORDE to me: Go yet yi waye & wowe an aduouterous woma, who thy neghboure loueth, as ye LORDE doth the childre of Israel: how be it they haue respecte to straunge goddes, and loue the wyne kannes.

Wycliffe Bible 1382

And the Lord seide to me, Yit go thou, and loue a womman loued of a frend, and a womman auoutresse, as the Lord loueth the sones of Israel; and thei biholden to alien goddis, and louen the draffis of grapis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely