Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hosea 11:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

יחרדו כצפור ממצרים וכיונה מארץ אשׁור והושׁבתים על בתיהם נאם יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Como ave se moverán velozmente de Egipto, y de la tierra de Asiria como paloma; y pondrélos en sus casas, dice Jehová.

 

English

King James Bible 1769

They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD.

King James Bible 1611

They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a doue out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the Lord.

Green's Literal Translation 1993

They trembled like a bird from Egypt, and like a dove from the land of Assyria. And I will make them live in their houses, says Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assur: and I caused them to dwell in their houses, says Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

They tremble as a sparrow out of Egypt, And as a dove out of the land of Asshur, And I have caused them to dwell in their own houses, An affirmation of Jehovah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD.

Bishops Bible 1568

They shall feare a as sparowe out of Egypt, and as a doue out of the lande of Asshur, and I wyll place them in their houses, saith the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

They shall feare as a sparrow out of Egypt, and as a doue of the lande of Asshur, and I will place them in their houses, sayth the Lord.

The Great Bible 1539

that they maye be scatred awaye from Egypt, as men scarre byrdes: & frayed awaye (as doues vse to be) from the Assyrians lande: and that because I wolde haue them tary at home, sayeth the Lorde.

Matthew's Bible 1537

that they may be scatred away from Egipt, as men scarre byrdes: & frayed away (as doues vse to be) from the Assirians lande: & that because I woulde haue them to tary at home, sayeth the Lorde.

Coverdale Bible 1535

that they maye be scarred awaye from Egipte, as men scarre byrdes: & frayed awaye (as doues vse to be) from the Assirias londe: and that because I wolde haue them tary at home, saieth the LORDE.

Wycliffe Bible 1382

And thei schulen fle awei as a brid fro Egipt, and as a culuer fro the lond of Assiriens. And Y schal sette hem in her housis, seith the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely