Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יחרדו כצפור ממצרים וכיונה מארץ אשׁור והושׁבתים על בתיהם נאם יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Como ave se moverán velozmente de Egipto, y de la tierra de Asiria como paloma; y pondrélos en sus casas, dice Jehová.
English
King James Bible 1769
They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD.
King James Bible 1611
They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a doue out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the Lord.
Green's Literal Translation 1993
They trembled like a bird from Egypt, and like a dove from the land of Assyria. And I will make them live in their houses, says Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assur: and I caused them to dwell in their houses, says Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
They tremble as a sparrow out of Egypt, And as a dove out of the land of Asshur, And I have caused them to dwell in their own houses, An affirmation of Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD.
Bishops Bible 1568
They shall feare a as sparowe out of Egypt, and as a doue out of the lande of Asshur, and I wyll place them in their houses, saith the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
They shall feare as a sparrow out of Egypt, and as a doue of the lande of Asshur, and I will place them in their houses, sayth the Lord.
The Great Bible 1539
that they maye be scatred awaye from Egypt, as men scarre byrdes: & frayed awaye (as doues vse to be) from the Assyrians lande: and that because I wolde haue them tary at home, sayeth the Lorde.
Matthew's Bible 1537
that they may be scatred away from Egipt, as men scarre byrdes: & frayed away (as doues vse to be) from the Assirians lande: & that because I woulde haue them to tary at home, sayeth the Lorde.
Coverdale Bible 1535
that they maye be scarred awaye from Egipte, as men scarre byrdes: & frayed awaye (as doues vse to be) from the Assirias londe: and that because I wolde haue them tary at home, saieth the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
And thei schulen fle awei as a brid fro Egipt, and as a culuer fro the lond of Assiriens. And Y schal sette hem in her housis, seith the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely