Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 2:19

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τελευτησαντος δε του ηρωδου ιδου αγγελος κυριου κατ οναρ φαινεται τω ιωσηφ εν αιγυπτω

Textus Receptus (Elzevir 1624)

τελευτησαντος δε του ηρωδου ιδου αγγελος κυριου κατ οναρ φαινεται τω ιωσηφ εν αιγυπτω

Textus Receptus (Beza 1598)

τελευτησαντος δε του ηρωδου ιδου αγγελος κυριου κατ οναρ φαινεται τω ιωσηφ εν αιγυπτω

Textus Receptus (Stephanus 1550)

τελευτησαντος δε του ηρωδου ιδου αγγελος κυριου κατ οναρ φαινεται τω ιωσηφ εν αιγυπτω

Byzantine Majority Text 2000

τελευτησαντος δε του ηρωδου ιδου αγγελος κυριου κατ οναρ φαινεται τω ιωσηφ εν αιγυπτω

Byzantine Majority Text (Family 35)

τελευτησαντος δε του ηρωδου ιδου αγγελος κυριου κατ οναρ φαινεται τω ιωσηφ εν αιγυπτω

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

τελευτησαντος δε του ηρωδου ιδου αγγελος κυριου Ax φαινεται κατ οναρ TR/BM φαινεται τω ιωσηφ εν αιγυπτω

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas muerto Herodes, he aquí el ángel del Señor aparece en sueños á José en Egipto,

 

English

King James Bible 2016

But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,

King James Bible 1769

But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,

King James Bible 1611

But when Herode was dead, behold, an Angel of the Lord appeareth in a dreame to Ioseph in Egypt,

Green's Literal Translation 1993

But Herod having expired, behold, an angel of the Lord appears to Joseph by a dream in Egypt,

Julia E. Smith Translation 1876

And Herod having died, behold a messenger of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, saying,

Young's Literal Translation 1862

And Herod having died, lo, a messenger of the Lord in a dream doth appear to Joseph in Egypt,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,

Bishops Bible 1568

But when Herode was dead, beholde, an Angel of the Lorde appeared to Ioseph in a dreame, in Egipt, saying.

Geneva Bible 1560/1599

And whe Herod was dead, behold, an Angel of the Lord appeareth in a dreame to Ioseph in Egypt,

The Great Bible 1539

But when Herode was deed: beholde, an angell of the Lorde appeared in a slepe to Ioseph, in Egypte,

Matthew's Bible 1537

When Herode was dead: beholde, an aungel of the Lorde appeared in a dreame to Iosephe in Egip

Coverdale Bible 1535

When Herode was deed: beholde, an angell of the LORDE appered in a dreame to Ioseph in Egypte,

Tyndale Bible 1534

When Herode was deed: beholde an angell of ye Lorde appered in a dreame to Ioseph in Egypte

Wycliffe Bible 1382

But whanne Eroude was deed, loo! the aungel of the Lord apperide to Joseph in sleep in Egipt,

Wessex Gospels 1175

Note: Defuncto autem herode ecce apparuit angelus domini in somp nis ioseph in egypto dicens R. Soðliche þa herodes wæs forð-faren. witodliche on swefne drihtnes ængel ætywede ioseph on egypte.

English Majority Text Version 2009

Now after Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely