Textus Receptus Bibles
Geneva Bible 1560/1599
11:1 | Then answered Zophar the Naamathite, and sayde, |
11:2 | Should not the multitude of wordes be answered? or should a great talker be iustified? |
11:3 | Should men holde their peace at thy lyes? and when thou mockest others, shall none make thee ashamed? |
11:4 | For thou hast sayde, My doctrine is pure, and I am cleane in thine eyes. |
11:5 | But, oh that God would speake and open his lippes against thee! |
11:6 | That he might shewe thee the secretes of wisedome, howe thou hast deserued double, according to right: know therefore that God hath forgotten thee for thine iniquitie. |
11:7 | Canst thou by searching finde out God? canst thou finde out ye Almighty to his perfection? |
11:8 | The heauens are hie, what canst thou doe? it is deeper then the hell, how canst thou know it? |
11:9 | The measure thereof is longer then the earth, and it is broader then the sea. |
11:10 | If hee cut off and shut vp, or gather together, who can turne him backe? |
11:11 | For hee knoweth vaine men, and seeth iniquitie, and him that vnderstandeth nothing. |
11:12 | Yet vaine man would be wise, though man new borne is like a wilde asse colte. |
11:13 | If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him: |
11:14 | If iniquitie be in thine hand, put it farre away, and let no wickednesse dwell in thy Tabernacle. |
11:15 | The truely shalt thou lift vp thy face without spot, and shalt be stable, and shalt not feare. |
11:16 | But thou shalt forget thy miserie, and remember it as waters that are past. |
11:17 | Thine age also shall appeare more cleare then the noone day: thou shalt shine and bee as the morning. |
11:18 | And thou shalt bee bolde, because there is hope: and thou shalt digge pittes, and shalt lye downe safely. |
11:19 | For when thou takest thy rest, none shall make thee afraide: yea, many shall make sute vnto thee. |
11:20 | But the eyes of the wicked shall faile, and their refuge shall perish, and their hope shalbe sorow of minde. |
Geneva Bible 1560/1599
The Geneva Bible is one of the most influential and historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James translation by 51 years. It was the primary Bible of 16th century Protestantism and was the Bible used by William Shakespeare, Oliver Cromwell, John Knox, John Donne, and John Bunyan. The language of the Geneva Bible was more forceful and vigorous and because of this, most readers strongly preferred this version at the time.
The Geneva Bible was produced by a group of English scholars who, fleeing from the reign of Queen Mary, had found refuge in Switzerland. During the reign of Queen Mary, no Bibles were printed in England, the English Bible was no longer used in churches and English Bibles already in churches were removed and burned. Mary was determined to return Britain to Roman Catholicism.
The first English Protestant to die during Mary's turbulent reign was John Rogers in 1555, who had been the editor of the Matthews Bible. At this time, hundreds of Protestants left England and headed for Geneva, a city which under the leadership of Calvin, had become the intellectual and spiritual capital of European Protestants.
One of these exiles was William Whittingham, a fellow of Christ Church at Oxford University, who had been a diplomat, a courtier, was much traveled and skilled in many languages including Greek and Hebrew. He eventually succeeded John Knox as the minister of the English congregation in Geneva. Whittingham went on to publish the 1560 Geneva Bible.
This version is significant because, it came with a variety of scriptural study guides and aids, which included verse citations that allow the reader to cross-reference one verse with numerous relevant verses in the rest of the Bible, introductions to each book of the Bible that acted to summarize all of the material that each book would cover, maps, tables, woodcut illustrations, indices, as well as other included features, all of which would eventually lead to the reputation of the Geneva Bible as history's very first study Bible.