Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Geneva Bible 1560/1599

   

24:1Howe should not the times be hid from the Almightie, seeing that they which knowe him, see not his dayes?
24:2Some remoue the land marks, that rob the flockes and feede thereof.
24:3They leade away the asse of the fatherles: and take the widowes oxe to pledge.
24:4They make the poore to turne out of the way, so that the poore of the earth hide themselues together.
24:5Behold, others as wilde asses in the wildernesse, goe forth to their businesse, and rise early for a praye: the wildernesse giueth him and his children foode.
24:6They reape his prouision in the fielde, but they gather the late vintage of the wicked.
24:7They cause the naked to lodge without garment, and without couering in the colde.
24:8They are wet with the showres of the moutaines, and they imbrace the rocke for want of a couering.
24:9They plucke the fatherles from the breast, and take the pledge of the poore.
24:10They cause him to go naked without clothing, and take the glening from the hungrie.
24:11They that make oyle betweene their walles, and treade their wine presses, suffer thirst.
24:12Men cry out of the citie, and the soules of the slayne cry out: yet God doth not charge them with follie.
24:13These are they, that abhorre the light: they know not the wayes thereof, nor continue in the paths thereof.
24:14The murtherer riseth earely and killeth the poore and the needie: and in the night he is as a theefe.
24:15The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, and sayth, None eye shall see me, and disguiseth his face.
24:16They digge through houses in the darke, which they marked for themselues in the daye: they knowe not the light.
24:17But the morning is euen to them as the shadow of death: if one knowe them, they are in the terrours of the shadowe of death.
24:18He is swift vpon the waters: their portion shalbe cursed in the earth: he will not behold the way of the vineyardes.
24:19As the dry ground and heate consume the snowe waters, so shall the graue the sinners.
24:20The pitifull man shall forget him: the worme shall feele his sweetenes: he shalbe no more remembered, and the wicked shalbe broke like a tree.
24:21He doth euil intreat ye barren, that doeth not beare, neither doeth he good to the widowe.
24:22He draweth also the mighty by his power, and when he riseth vp, none is sure of life.
24:23Though men giue him assurance to be in safetie, yet his eyes are vpon their wayes.
24:24They are exalted for a litle, but they are gone, and are brought lowe as all others: they are destroyed, and cut off as the toppe of an eare of corne.
24:25But if it be not so, where is he? or who wil proue me a lyer, and make my words of no value?
Geneva Bible 1560/1599

Geneva Bible 1560/1599

The Geneva Bible is one of the most influential and historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James translation by 51 years. It was the primary Bible of 16th century Protestantism and was the Bible used by William Shakespeare, Oliver Cromwell, John Knox, John Donne, and John Bunyan. The language of the Geneva Bible was more forceful and vigorous and because of this, most readers strongly preferred this version at the time.

The Geneva Bible was produced by a group of English scholars who, fleeing from the reign of Queen Mary, had found refuge in Switzerland. During the reign of Queen Mary, no Bibles were printed in England, the English Bible was no longer used in churches and English Bibles already in churches were removed and burned. Mary was determined to return Britain to Roman Catholicism.

The first English Protestant to die during Mary's turbulent reign was John Rogers in 1555, who had been the editor of the Matthews Bible. At this time, hundreds of Protestants left England and headed for Geneva, a city which under the leadership of Calvin, had become the intellectual and spiritual capital of European Protestants.

One of these exiles was William Whittingham, a fellow of Christ Church at Oxford University, who had been a diplomat, a courtier, was much traveled and skilled in many languages including Greek and Hebrew. He eventually succeeded John Knox as the minister of the English congregation in Geneva. Whittingham went on to publish the 1560 Geneva Bible.

This version is significant because, it came with a variety of scriptural study guides and aids, which included verse citations that allow the reader to cross-reference one verse with numerous relevant verses in the rest of the Bible, introductions to each book of the Bible that acted to summarize all of the material that each book would cover, maps, tables, woodcut illustrations, indices, as well as other included features, all of which would eventually lead to the reputation of the Geneva Bible as history's very first study Bible.