Textus Receptus Bibles
Geneva Bible 1560/1599
40:1 | Againe the Lord answered Iob out of the whirle winde, and said, |
40:2 | Girde vp now thy loynes like a man: I will demaunde of thee, and declare thou vnto me. |
40:3 | Wilt thou disanul my iudgement? or wilt thou condemne me, that thou mayst be iustified? |
40:4 | Or hast thou an arme like God? or doest thou thunder with a voyce like him? |
40:5 | Decke thy selfe now with maiestie and excellencie, and aray thy selfe with beautie and glory. |
40:6 | Cast abroad the indignation of thy wrath, and beholde euery one that is proude, and abase him. |
40:7 | Looke on euery one that is arrogant, and bring him lowe: and destroy the wicked in their place. |
40:8 | Hide them in the dust together, and binde their faces in a secret place. |
40:9 | Then will I confesse vnto thee also, that thy right hand can saue thee. |
40:10 | Behold now Behemoth (whom I made with thee) which eateth grasse as an oxe. |
40:11 | Behold now, his strength is in his loynes, and his force is in the nauil of his belly. |
40:12 | When hee taketh pleasure, his taile is like a cedar: the sinews of his stones are wrapt together. |
40:13 | His bones are like staues of brasse, and his small bones like staues of yron. |
40:14 | He is the chiefe of the wayes of God: he that made him, will make his sworde to approch vnto him. |
40:15 | Surely the mountaines bring him foorth grasse, where all the beastes of the fielde play. |
40:16 | Lyeth hee vnder the trees in the couert of the reede and fennes? |
40:17 | Can the trees couer him with their shadow? or can the willowes of the riuer compasse him about? |
40:18 | Behold, he spoyleth the riuer, and hasteth not: he trusteth that he can draw vp Iorden into his mouth. |
40:19 | Hee taketh it with his eyes, and thrusteth his nose through whatsoeuer meeteth him. |
40:20 | Canst thou drawe out Liuiathan with an hooke, and with a line which thou shalt cast downe vnto his tongue? |
40:21 | Canst thou cast an hooke into his nose? canst thou perce his iawes with an angle? |
40:22 | Will he make many prayers vnto thee, or speake thee faire? |
40:23 | Will hee make a couenant with thee? and wilt thou take him as a seruant for euer? |
40:24 | Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bynd him for thy maydes? (Job : ) Shall the companions baket with him? shall they deuide him among the marchants? (Job : ) Canst thou fill the basket with his skinne? or the fishpanier with his head? (Job : ) Lay thine hand vpon him: remember the battel, and do no more so. (Job : ) Behold, his hope is in vaine: for shall not one perish euen at the sight of him? |
Geneva Bible 1560/1599
The Geneva Bible is one of the most influential and historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James translation by 51 years. It was the primary Bible of 16th century Protestantism and was the Bible used by William Shakespeare, Oliver Cromwell, John Knox, John Donne, and John Bunyan. The language of the Geneva Bible was more forceful and vigorous and because of this, most readers strongly preferred this version at the time.
The Geneva Bible was produced by a group of English scholars who, fleeing from the reign of Queen Mary, had found refuge in Switzerland. During the reign of Queen Mary, no Bibles were printed in England, the English Bible was no longer used in churches and English Bibles already in churches were removed and burned. Mary was determined to return Britain to Roman Catholicism.
The first English Protestant to die during Mary's turbulent reign was John Rogers in 1555, who had been the editor of the Matthews Bible. At this time, hundreds of Protestants left England and headed for Geneva, a city which under the leadership of Calvin, had become the intellectual and spiritual capital of European Protestants.
One of these exiles was William Whittingham, a fellow of Christ Church at Oxford University, who had been a diplomat, a courtier, was much traveled and skilled in many languages including Greek and Hebrew. He eventually succeeded John Knox as the minister of the English congregation in Geneva. Whittingham went on to publish the 1560 Geneva Bible.
This version is significant because, it came with a variety of scriptural study guides and aids, which included verse citations that allow the reader to cross-reference one verse with numerous relevant verses in the rest of the Bible, introductions to each book of the Bible that acted to summarize all of the material that each book would cover, maps, tables, woodcut illustrations, indices, as well as other included features, all of which would eventually lead to the reputation of the Geneva Bible as history's very first study Bible.